法语助手
  • 关闭

联营组织

添加到生词本

chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家讯社组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场西部非洲电力组织提供额外供资(第二阶);三个技术方案(区域基础设施方案——第二阶(卢旺达)第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑合共国)中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经营商定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的组织或多国运输公司拥有实际拥有权有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


zoolitique, zoologie, zoologique, zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

2009年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定外国航空公司经营商定业务条件是,一组国家、即根据府间协定联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定区域集团中一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不家新闻交流议下,不家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指的外航空公司经营商业务的条件是,一组家、即根据政府间建立的联营组织或多运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属缔约方或事先确的区域集团中的一个或多个家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已或将批准各种新伙的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司定业务的条件是,一组国家、即根据政府间协定建立的组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指外国航空公司经营商业务条件是,一组国家、即根据政府间协建立联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协缔约方或事先区域集团中一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定外国航经营商定业务条件是,一组国家、即根据政府间协定建立联营组织或多国运输拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事确定区域集团中一个或多个国家实际拥有和有效控制航

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社组织发挥作

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

2009政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定外国航空公司经营商定业务条件是,一组国家、即根据政府间协定建组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定区域集团中一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所合国卫星项目方案建起来,以便提供应卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流协议下,不结盟国家通讯社正在用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政年度,世界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指定的外国航空公司经商定业务的条件是,一国家、即根据政府间协定建立的或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于协定缔约方或事先确定的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个成的企业,间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,
chaîne volontaire

Un bureau regroupant les agences de presse non-alignées fonctionne dans le cadre d'un accord portant sur l'échange d'informations conclu entre pays non-alignés.

在不结盟国家新闻交流议下,不结盟国家通讯社联营组织正在发挥作用。

Divers projets prioritaires du NEPAD ont été approuvés, ou devraient l'être, par le Conseil des administrateurs de la Banque mondiale durant l'exercice budgétaire 2009, notamment : un financement supplémentaire pour le Marché d'électricité en Afrique australe et le Pool d'énergie ouest-africain (phase II); trois projets TIC (Projet d'infrastructure régionale de communications - phase II (Rwanda) et phase III (Malawi, Mozambique, République-Unie de Tanzanie) -, le « Projet CAB » (Central Africa Backbone) - phase I) et le Programme de productivité agricole en Afrique de l'Est.

在2009财政界银行执董会已经或将批准各种新伙伴关系的优先项目,包括:为南部非洲电力市场和西部非洲电力联营组织提供额外供资(第二阶);三个信息和通信技术方案(区域通信基础设施方案——第二阶(卢旺达)和第三阶(马拉维、莫桑比克、坦桑尼亚联合共和国)和中非基干方案——第一阶);以及东非农业生产率方案。

Par exemple, une partie accepterait qu'une compagnie aérienne étrangère désignée exploite les services convenus à condition qu'une grande partie de la propriété et le contrôle effectif soient exercés par un groupe de pays, c'est-à-dire une organisation d'exploitation conjointe ou un transporteur multinational créé par un accord intergouvernemental, ainsi qu'une compagnie aérienne appartenant en grande partie à un ou plusieurs pays qui la contrôlent effectivement et qui sont parties à un accord ou qui font partie d'un groupe régional prédéfini.

例如,一方接受指的外国航空公司经营商业务的条件是,一组国家、即根据政府建立的联营组织或多国运输公司拥有实际拥有权和有效控制权,由属于缔约方或事先确的区域集团中的一个或多个国家实际拥有和有效控制航空公司。

La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营组织 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


联姻, 联姻的, 联营, 联营企业, 联营协定, 联营组织, 联涌, 联运, 联运的交通工具, 联运费,