Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只 改
改 内部,外墙绝
内部,外墙绝

 。
。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只 改
改 内部,外墙绝
内部,外墙绝

 。
。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的
 作用是一项迫在眉睫的任务。
作用是一项迫在眉睫的任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是
 的和可变的。
的和可变的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是发挥

 和突出良好做法。
和突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了
 的优势。
的优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须
 、灵活。
、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大的
显示出相当大的
 作用。
作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主 以及积极
以及积极

 和社会复新的源泉。
和社会复新的源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后的维和行 是一个
是一个
 的进程。
的进程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观

 低。
低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有启发 和
和

 。
。
Le système des AII est également dynamique et novateur.

 投资协定体系是
投资协定体系是
 的和创新的。
的和创新的。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.

 地创造体面和生产
地创造体面和生产 就业机会也是重要环节之一。
就业机会也是重要环节之一。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为
 的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极

 记录在案。
记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各 往往
往往 够促进吸引外
够促进吸引外 直接投资的
直接投资的
 的经济决定因素。
的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一
 过程,给发展中成员
过程,给发展中成员 带来了切实利益。
带来了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并 是一成
是一成 变的,而是一个
变的,而是一个
 和演变的法律。
和演变的法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门

 方面的潜力。
方面的潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为一种可以逐步为成功创造条件的
 的进程。
的进程。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自
分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化 能动作用是
能动作用是

 在眉睫
在眉睫 任务。
任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些 程是能动
程是能动 和可变
和可变 。
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究 目标是发挥能动性和突出良好做法。
目标是发挥能动性和突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后 些要素中,出口制成品带来了能动
些要素中,出口制成品带来了能动 优势。
优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们 相应战略也必须能动、灵活。
相应战略也必须能动、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大
显示出相当大 能动作用。
能动作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新 源泉。
源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后 维和
维和 动是
动是 个能动
个能动
 程。
程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困 环境而且主观能动性低。
环境而且主观能动性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所

 专题讨论应具有启发性和能动性。
专题讨论应具有启发性和能动性。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动 和创新
和创新 。
。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之 。
。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这 最为能动
最为能动 现象
现象 相关机会和挑战将会继续产生。
相关机会和挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林 新闻部门
新闻部门 积极能动性记录在案。
积极能动性记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促 吸引外国直接投资
吸引外国直接投资 能动
能动 经济决定因素。
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这 能动过程,给发展中成员国带来了切实利益。
能动过程,给发展中成员国带来了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是 成不变
成不变 ,而是
,而是 个能动和演变
个能动和演变 法律。
法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面 潜力。
潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为 种可以逐步为成功创造条件
种可以逐步为成功创造条件 能动
能动
 程。
程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的能动作用 一项迫在眉睫的任务。
一项迫在眉睫的任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些

 能动的和可变的。
能动的和可变的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标

 能动性和突出良好做法。
能动性和突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了能动的优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须能动、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大的能动作用。
显示出相当大的能动作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人 创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。
创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新的源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后的维和行动 一个能动的
一个能动的
 。
。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
 姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。
姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所 行的专题讨论应具有启
行的专题讨论应具有启 性和能动性。
性和能动性。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系 能动的和创新的。
能动的和创新的。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和生产性就业机会也 重要环节之一。
重要环节之一。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动的现象的相关机会和挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促 吸引外国直接投资的能动的经济决定因素。
吸引外国直接投资的能动的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过 ,给
,给 展中成员国带来了切实利益。
展中成员国带来了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不 一成不变的,而
一成不变的,而 一个能动和演变的法律。
一个能动和演变的法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面的潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为一种可以逐步为成功创造条件的能动的
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只 改
改 内部,外墙绝不
内部,外墙绝不
 。
。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化

 作用是一项迫在眉睫
作用是一项迫在眉睫 任务。
任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是

 和可变
和可变 。
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究 目标是发挥
目标是发挥
 性和突出良好做法。
性和突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带来了

 优势。
优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们 相应战略也必须
相应战略也必须
 、灵活。
、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大
显示出相当大

 作用。
作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主 以及积
以及积

 性和社会复新
性和社会复新 源泉。
源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后 维和行
维和行 是一个
是一个

 进程。
进程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困 环境而且主观
环境而且主观
 性低。
性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行 专题讨论应具有启发性和
专题讨论应具有启发性和
 性。
性。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是

 和创新
和创新 。
。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.

 地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为

 现象
现象 相关机会和挑战将会继续产生。
相关机会和挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林 新闻部门
新闻部门 积
积

 性记录在案。
性记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往 够促进吸引外国直接投资
够促进吸引外国直接投资


 经济决定因素。
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一
 过程,给发展中成员国带来了切实利益。
过程,给发展中成员国带来了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变 ,而是一个
,而是一个
 和演变
和演变 法律。
法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门
 性方面
性方面 潜力。
潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为一种可以逐步为成功创造条件


 进程。
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的能动作用是一项迫在眉睫的任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能动的 可变的。
可变的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是发挥能动性 突出良好做法。
突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成

 了能动的优势。
了能动的优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须能动、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大的能动作用。
显示出相当大的能动作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力 主动以及积极能动性
主动以及积极能动性

 复新的源泉。
复新的源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前 今后的维
今后的维 行动是一个能动的进程。
行动是一个能动的进程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于
 贫困的环境而且主观能动性低。
贫困的环境而且主观能动性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有启发性 能动性。
能动性。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动的 创新的。
创新的。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面 生产性就业机
生产性就业机 也是重要环节之一。
也是重要环节之一。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动的现象的相关机
 挑战将
挑战将 继续产生。
继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极能动性记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资的能动的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过程,给发展中成员国
 了切实利益。
了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变的,而是一个能动 演变的法律。
演变的法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面的潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为一种可以逐步为成功创造条件的能动的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化 能动作用是
能动作用是 项迫
项迫 眉睫
眉睫 任务。
任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能动 和可变
和可变 。
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究 目标是发挥能动性和突出良好做法。
目标是发挥能动性和突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.


 些要素中,出口制成品带来了能动
些要素中,出口制成品带来了能动 优势。
优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们 相应战略也必须能动、灵活。
相应战略也必须能动、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大
显示出相当大 能动作用。
能动作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新 源泉。
源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和

 维和行动是
维和行动是 个能动
个能动 进程。
进程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困 环境而且主观能动性低。
环境而且主观能动性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行 专题讨论应具有启发性和能动性。
专题讨论应具有启发性和能动性。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动 和创新
和创新 。
。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之 。
。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这 最为能动
最为能动 现象
现象 相关机会和挑战将会继续产生。
相关机会和挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林 新闻部门
新闻部门 积极能动性记录
积极能动性记录 案。
案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资 能动
能动 经济决定因素。
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这 能动过程,给发展中成员国带来了切实利益。
能动过程,给发展中成员国带来了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是 成不变
成不变 ,而是
,而是 个能动和演变
个能动和演变 法律。
法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量 驾驭私营部门能动性方面
驾驭私营部门能动性方面 潜力。
潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为 种可以逐步为成功创造条件
种可以逐步为成功创造条件 能动
能动 进程。
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只 改
改 内部,外墙绝不
内部,外墙绝不
 。
。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化的
 作用是一项迫在眉睫的任务。
作用是一项迫在眉睫的任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是
 的
的 可变的。
可变的。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究的目标是发挥


 突出良好做法。
突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出口制成品带


 的优势。
的优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们的相应战略也必须
 、灵活。
、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大的
显示出相当大的
 作用。
作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力 主
主 以及积极
以及积极


 社会复新的源泉。
社会复新的源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前 今后的维
今后的维 行
行 是一个
是一个
 的进程。
的进程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观

 低。
低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行的专题讨论应具有启发



 。
。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是
 的
的 创新的。
创新的。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.

 地创造体面
地创造体面 生产
生产 就业机会也是重要环节之一。
就业机会也是重要环节之一。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为
 的现象的相关机会
的现象的相关机会 挑战将会继续产生。
挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林的新闻部门的积极

 记录在案。
记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往 够促进吸引外国直接投资的
够促进吸引外国直接投资的
 的经济决定因素。
的经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一
 过程,给发展中成员国带
过程,给发展中成员国带
 切实利益。
切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变的,而是一个

 演变的法律。
演变的法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门

 方面的潜力。
方面的潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为一种可以逐步为成功创造条件的
 的进程。
的进程。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自
分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化 能动作用是一项迫在眉睫
能动作用是一项迫在眉睫 任务。
任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能动 和可变
和可变 。
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究 目标是发挥能动性和突出良好做法。
目标是发挥能动性和突出良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素中,出

 品带来了能动
品带来了能动 优势。
优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们 相应战略也必须能动、灵活。
相应战略也必须能动、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示出相当大
显示出相当大 能动作用。
能动作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会

 源泉。
源泉。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后 维和行动是一个能动
维和行动是一个能动 进程。
进程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困 环境而且主观能动性低。
环境而且主观能动性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行 专题讨论应具有启发性和能动性。
专题讨论应具有启发性和能动性。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动 和创
和创
 。
。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动 现象
现象 相关机会和挑战将会继续产生。
相关机会和挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林
 闻部门
闻部门 积极能动性记录在案。
积极能动性记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资 能动
能动 经济决定因素。
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过程,给发展中 员国带来了切实利益。
员国带来了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一 不变
不变 ,而是一个能动和演变
,而是一个能动和演变 法律。
法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面 潜力。
潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为一种可以逐步为 功创造条件
功创造条件 能动
能动 进程。
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a une signifiance historique et nous ne pouvons donc toucher l’extérieur, mais seulement convertir l’intérieur.
因为它有历史价值,所以我们只能改动内部,外墙绝不能动。
Il est donc urgent d'en gérer la dynamique.
因此,管理全球化 能动作用是一项迫在眉睫
能动作用是一项迫在眉睫 任务。
任务。
Il s'agit de processus dynamiques et variables.
这些进程是能动 和可变
和可变 。
。
Cette étude vise à moderniser les initiatives et à mettre en relief les bonnes pratiques.
研究 目标是发挥能动性和突
目标是发挥能动性和突 良好做法。
良好做法。
Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.
在后一些要素 ,
,
 制成品带来了能动
制成品带来了能动 优势。
优势。
La stratégie choisie pour y remédier doit être dynamique et flexible.
因此,我们 相应战略也必须能动、灵活。
相应战略也必须能动、灵活。
Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.
应该认识到,移民妇 显示
显示 相当大
相当大 能动作用。
能动作用。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人是创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复新

 。
。
Les opérations présentes et futures de maintien de la paix constituent un processus dynamique.
当前和今后 维和行动是一个能动
维和行动是一个能动 进程。
进程。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童 身于社会贫困
身于社会贫困 环境而且主观能动性低。
环境而且主观能动性低。
Les discussions thématiques devront être stimulantes et dynamiques.
所进行 专题讨论应具有启发性和能动性。
专题讨论应具有启发性和能动性。
Le système des AII est également dynamique et novateur.
国际投资协定体系是能动 和创新
和创新 。
。
Un élément crucial à cet égard est une dynamique de création d'emplois décents et productifs.
能动地创造体面和生产性就业机会也是重要环节之一。
Tant les opportunités que les défis associés à ce phénomène extrêmement dynamique continueront d'évoluer.
同这一最为能动 现象
现象 相关机会和挑战将会继续产生。
相关机会和挑战将会继续产生。
Prendre acte du dynamisme des médias à Bahreïn (Tunisie).
将巴林 新闻部门
新闻部门 积极能动性记录在案。
积极能动性记录在案。
Les pays sont souvent en mesure de renforcer les déterminants économiques dynamiques qui attirent les IED.
各国往往能够促进吸引外国直接投资 能动
能动 经济决定因素。
经济决定因素。
Ce processus dynamique d'assistance technique a apporté des résultats bénéfiques tangibles aux États membres en développement.
技术援助这一能动过程,给发展 成员国带来了切实利益。
成员国带来了切实利益。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已证明并不是一成不变 ,而是一个能动和演变
,而是一个能动和演变 法律。
法律。
Il semblait déjà établi que les forces du marché pouvaient tirer parti du dynamisme du secteur privé.
他说,已经有证据表明市场力量在驾驭私营部门能动性方面 潜力。
潜力。
Au contraire, les partenariats doivent être considérés comme un processus dynamique créant progressivement les conditions du succès.
相反,应该把伙伴关系视为一种可以逐步为成功创造条件 能动
能动 进程。
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资 自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。