La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直是这项行动纲领
致命弱点。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直是这项行动纲领
致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是一个具有致命弱点
机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说明了商品依赖性始终是非洲发展
致命弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前面说过
那样,执行问题仍然是联合国发展合作工作中
致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米
告已经表明联合国维
职能如何在事实上已成为其致命
弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是一个复杂过程,但如果我们不有所作为,这就将成为核不扩散制度
一个致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得
兑现,这是
平进程
致命弱点,并威胁
尼泊尔人民所期待而且完全应该得

平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理
废弃燃料及核废料销毁
活动(这是现有不扩散制度
致命弱点),并将这些活动集中
少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所说
汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找
制裁对象
致命弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直是这项行动纲领
致命弱
。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是一个具有致命弱

构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说明了商品依赖性始终是非洲发展
致命弱
。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前面说过
那样,执行问题仍然是联合国发展合作工作中
致命弱
。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米
告已经表明联合国维和职能如何在事实上已成为其致命
弱
。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是一个复杂过程,但如果我们不有所作为,这就将成为核不扩散制度
一个致命弱
。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.

没有得到兑现,这是和平进程
致命弱
,并威胁到尼泊尔人民所期待而且完全应该得到
和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁
活动(这是现有不扩散制度
致命弱
),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象
致命弱
,以选择制裁措施击中要
,进而迫使它遵守安理会
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直是这项行动纲领

弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是一个具有
弱点
机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说明了商品依赖性始终是非洲发展

弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正
我们在前面说过
那样,执行问题仍然是联合国发展合作工作中

弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管
此,卜拉希米
告已经表明联合国维和

何在事实上已成为其

弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是一个复杂过程,但
果我们不有所作为,这就将成为核不扩散制度
一个
弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这是和平进程

弱点,并威胁到尼泊尔人民所期待而且完全应该得到
和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁
活动(这是现有不扩散制度

弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正
斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象

弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作
直是这项行动纲领
致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是
具有致命弱点
机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该


了商品依赖性始终是非洲发展
致命弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前面
过
那样,执行问题仍然是联合国发展合作工作中
致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米
已经表
联合国维和职能如何在事实上已成为其致命
弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是
复杂过程,但如果我们不有所作为,这就将成为核不扩散制度

致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这是和平进程
致命弱点,并威胁到尼泊尔人民所期待而且完全应该得到
和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁
活动(这是现有不扩散制度
致命弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所
和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象
致命弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会
要求。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直是这项行动纲领的致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是一个具有致命弱点的机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说明了商

性始终是非洲发展的致命弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前面说过的那样,执行问题仍然是联合国发展合作工作中的致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米
告已经表明联合国维和职能如何在事实上已成为其致命的弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是一个复杂过程,但如果我们
有所作为,这就将成为核

制度的一个致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这是和平进程的致命弱点,并威胁到尼泊尔人民所期待而且完全应该得到的和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁的活动(这是现有

制度的致命弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象的致命弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工

是这项行动纲领的致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是
个具有致命弱点的机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说明了商品依赖性始终是非洲发展的致命弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前面说过的那样,执行问题仍然是联合国发展合
工
中的致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米
告已经表明联合国维和职能如何在事实上已成为其致命的弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是
个复杂过程,但如果我们不有所
为,这就将成为核不扩散制度的
个致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这是和平进程的致命弱点,并威胁到尼泊尔人
所
待而且完全应该得到的和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁的活动(这是现有不扩散制度的致命弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象的致命弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直
这项行动纲领
致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它
一个具有致命弱点
机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说明了商品依赖性始终
非洲发展
致命弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前面说过

,执行问题仍然
联合国发展合作工作中
致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米
告已经表明联合国维和职能如何在事实上已成为其致命
弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核

一个复杂过程,但如果我们不有所作为,这就将成为核不扩散制度
一个致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这
和平进程
致命弱点,并威胁到尼泊尔人民所期待而且完全应该得到
和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃
及核废
销毁
活动(这
现有不扩散制度
致命弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象
致命弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直是这项行动纲领的致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是一个具有致命弱点的机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说
了商品依赖性始终是非洲发展的致命弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正
我们在前面说过的那样,执行问题仍然是
合国发展合作工作中的致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管
,
拉希米
告已经

合国维和职能
何在事实上已成为其致命的弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是一个复杂过程,但
果我们不有所作为,这就将成为核不扩散制度的一个致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这是和平进程的致命弱点,并威胁到尼泊尔人民所期待而且完全应该得到的和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁的活动(这是现有不扩散制度的致命弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正
斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象的致命弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会的要求。
声
:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实施工作一直是这项行动纲领的致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是一个具有致命弱点的机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该
告说明了商品依赖性始终是非洲
的致命弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前面说过的那样,执行问题仍然是联
国

作工作中的致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米
告
经表明联
国维和职能如何在事实

为其致命的弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是一个复杂过程,但如果我们不有所作为,这就将
为核不扩散制度的一个致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这是和平进程的致命弱点,并威胁到尼泊尔人民所期待而且完全应该得到的和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁的活动(这是现有不扩散制度的致命弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天
午再次强调,安理会必须找到制裁对象的致命弱点,以选择制裁措施击中要点,进而迫使它遵守安理会的要求。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。