La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
天工装
造单位。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
天工装
造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于天物体的调查表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,给天物体下一个定
是必要的,因为条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认为,订关于
天物体的法律定
是有必要的,因为
天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对天物体的存在被认为无害并且是为了到达其在外层
间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在天等其他高技术领域已经获得了类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于天物体的法律问题的活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作为第一步,所需要的是界定“天物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“天
间”是指“作为整体看待的大气层和外层
间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层间的
天物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
天物体飞行所适用的
度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对天物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于天物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国天局已将该项目建造工程合同授予马特拉
天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的天探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国天研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成订适用于所有
天物体的统一
度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照天物体起飞的具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的天探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于天物体的管理
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
天工装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于天物体的调查表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,天物体下一个定
是必要的,因为条约中
未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认为,制订关于天物体的法律定
是有必要的,因为
天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对天物体的存在被认为无
是为了到达其在外层
间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在天等其他高技术领域已经获得了类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于天物体的法律问题的活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作为第一步,所需要的是界定“天物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“天
间”是指“作为整体看待的大气层和外层
间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层间的
天物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
天物体飞行所适用的制度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对天物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于天物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国天局已将该项目建造工程合同授予马特拉
天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的天探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国天研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有天物体的统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照天物体起飞的具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的天探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于天物体的管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
工装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于物体的调查表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,给物体下一个定
是必要的,因
条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认,制订关于
物体的法律定
是有必要的,因
物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对物体的存在被认
无害并且是
了到达其在外层
间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在等其他高技术领域已经获得了类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于物体的法律问题的活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作第一步,所需要的是界定“
物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“间”是指“作
整体看待的大气层和外层
间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层间的
物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
物体飞行所适用的制度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国局已将该项目建造工程合同授予马特拉
工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有物体的统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照物体起飞的具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于物体的管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
航空航天装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
组还一致同意这份综述应当
组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要
组继续审议关于航空航天物体的调查表
出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,给航空航天物体下一个定是必要的,因为条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认为,制订关于航空航天物体的法律定是有必要的,因为航空航天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对航空航天物体的存在被认为无害并且是为了到达其在外层空间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在航空航天等其他高技术领域已了类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于航空航天物体的法律问题的活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
为第一步,所需要的是界定“航空航天物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“航空航天空间”是指“为整体看待的大气层和外层空间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层空间的航空航天物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
航空航天物体飞行所适用的制度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对航空航天物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于航空航天物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国航天局已将该项目建造程合同授予马特拉航空航天
业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国航空航天研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有航空航天物体的统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照航空航天物体起飞的具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于航空航天物体的管理制度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
天工装
造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于天物体的调查表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,给天物体下一个定
是必要的,因为条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认为,订关于
天物体的法律定
是有必要的,因为
天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对天物体的存在被认为无害并且是为了到达其在外层
间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在天等其他高技术领域已经获得了类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于天物体的法律问题的活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作为第一步,所需要的是界定“天物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“天
间”是指“作为整体看待的大气层和外层
间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层间的
天物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
天物体飞行所适用的
度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对天物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于天物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国天局已将该项目建造工程合同授予马特拉
天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的天探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国天研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成订适用于所有
天物体的统一
度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照天物体起飞的具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的天探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于天物体的管理
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
天工装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于
天物体
调查表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是,给
天物体下一个定
是必要
,因为条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认为,制订关于天物体
法
定
是有必要
,因为
天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对天物体
存在被认为无害并且是为了到达其在外层
间
目
地或返回地球而迅速、不间断飞过
情况作了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在天等其他高技术领域已经获得了类似
效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于天物体
法
问题
活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作为第一步,所需要是界定“
天物体”一语
范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说“
天
间”是指“作为整体看待
大气层和外层
间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层间
天物体应受该物体
登记国法
管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
天物体飞行所适用
制度取决于其飞行任务
目
。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对天物体
特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于天物体在重返地球大气层后飞行通过
问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国天局已将该项目建造工程合同授予马特拉
天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展天探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国
天研究所
指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有天物体
统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照天物体起飞
具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展天探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于天物体
管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
航航天工装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于航航天物体
表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是,给航
航天物体下一个定
是必要
,因为条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认为,制订关于航航天物体
法律定
是有必要
,因为航
航天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对航航天物体
存在被认为无害并且是为了到达其在
间
目
地或返回地球而迅速、不间断飞过
情况作了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在航航天等其他高技术领域已经获得了类似
效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于航航天物体
法律问题
活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作为第一步,所需要是界定“航
航天物体”一语
范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说“航
航天
间”是指“作为整体看待
大气
和
间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于间
航
航天物体应受该物体
登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
航航天物体飞行所适用
制度取决于其飞行任务
目
。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对航航天物体
特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于航航天物体在重返地球大气
后飞行通过
问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国航天局已将该项目建造工程合同授予马特拉航航天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展航
航天探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国航
航天研究所
指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有航航天物体
统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照航航天物体起飞
具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展航
航天探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于航航天物体
管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
航空航天工装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工组还一致同意这份综述应当由工
组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工
组继续审议关于航空航天物体的调查表
出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,给航空航天物体下一个定是必要的,因
条约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认,制订关于航空航天物体的法律定
是有必要的,因
航空航天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对航空航天物体的存在被认无害并且是
了到达其在外层空间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况
了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在航空航天等其他高技术领域已经获得了类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉及关于航空航天物体的法律问题的活。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
第一步,所需要的是界定“航空航天物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“航空航天空间”是指“整体看待的大气层和外层空间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层空间的航空航天物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
航空航天物体飞行所适用的制度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针对航空航天物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于航空航天物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国航天局已将该项目建造工程合同授予马特拉航空航天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国航空航天研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有航空航天物体的统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照航空航天物体起飞的具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于航空航天物体的管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conception de l'équipement aérospatial et unité de fabrication.
航空航天工装设计制造单位。
Le Groupe pourra alors se prononcer sur l'opportunité de poursuivre l'étude de ce questionnaire.
工作组还一致同意这份综述应当由工作组在法律小组委员会下一届会议上审议,以便就是否需要工作组继续审议关于航空航天物体的调查表作出决定。
La définition proposée peut être admise comme base de travail.
是的,给航空航天物体下一个定是必要的,
约中并未加以定
。
En outre, il s'agit d'un terme entièrement nouveau en droit international.
斯洛伐克认,制订关于航空航天物体的法律定
是有必要的,
航空航天物体将来有可能广泛使用。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
于这一情形,
航空航天物体的存在被认
无害并且是
了到达其在外层空间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了区分。
D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.
在航空航天等其他高技术领域已经获得了类似的效益。
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux.
黎巴嫩目前没有涉关于航空航天物体的法律问题的活动。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作第一步,所需要的是界定“航空航天物体”一语的范围。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“航空航天空间”是指“作整体看待的大气层和外层空间”。
S'agissant de l'espace extra-atmosphérique, chaque État exerce sa juridiction sur l'objet aérospatial qu'il a immatriculé.
处于外层空间的航空航天物体应受该物体的登记国法律管辖。
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial.
航空航天物体飞行所适用的制度取决于其飞行任务的目的。
Le Rwanda n'a pas connaissance de procédures spéciales pour les objets aérospatiaux.
卢旺达不了解任何针航空航天物体的特别程序。
Certains ont noté qu'il n'existait pas de règles de droit coutumier international à cet égard.
有些国家指出,关于航空航天物体在重返地球大气层后飞行通过的问题,尚无习惯国际法规则或先例。
La maîtrise d'œuvre industrielle du développement a été confiée par 1'ESA à la société Aérospatiale-Matra.
美国航天局已将该项目建造工程合同授予马特拉航空航天工业公司。
Il en irait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活动,情况就不同了。
Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.
韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国航空航天研究所的指导下进行开发。
Il serait néanmoins préférable de disposer d'un régime uniforme applicable à tous les objets aérospatiaux.
不过,本国赞成制订适用于所有航空航天物体的统一制度。
Une distinction doit être établie selon les caractéristiques particulières du lancement de l'objet aérospatial.
必须按照航空航天物体起飞的具体特征来做区分。
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale.
若是国际当局开展的航空航天探索活动,情况就不同了。
Il n'y a pas de régime applicable aux objets aérospatiaux.
没有适用于航空航天物体的管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。