L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在 运费上有部分航线可提供特殊的价位。
运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中 航线价格优势很大。
航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管 局后来命令该机停飞。
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际 运航线和港口设施。
运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想的航线距离预计
想的航线距离预计 400-500
400-500
 之间。
之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线 `恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计 120万美元。
120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航 .
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航 可提供特殊的价位。
可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航 价格优势很大。
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
 些大城市之间,由高速公路、铁路或者航
些大城市之间,由高速公路、铁路或者航

 系。
系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航 。
。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
 些航
些航 显然增加了调查的难度。
显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航 管
管 局后来命令该机停飞。
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航 所经国家和最终目的地。
所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.

 个集团都使用印度洋商业航
个集团都使用印度洋商业航 。
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.

 个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运航
个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运航 和港口设施。
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航 和飞行数据的授权。
和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航 的。
的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想的航
想的航 距离预计为400-500海里之间。
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航 ,否则无法得到
,否则无法得到 一笔收入。
一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航 的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航 为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查 些飞机的航
些飞机的航 。
。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航 。
。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航 的保险费估计为120万美元。
的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航 的开发正在继续进行。
的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧

 优势
优势
 .
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分
 可提供特殊
可提供特殊 价位。
价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海
 价格优势很大。
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者
 相联系。
相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚 意大利人也在寻找新
意大利人也在寻找新

 。
。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些
 显然增加了调查
显然增加了调查 难度。
难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中
 管
管 局后来命令该机停飞。
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知
 所经国家和最终目
所经国家和最终目 地。
地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业
 。
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有 国际海运
国际海运
 和
和 口设施。
口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司
 和飞行数据
和飞行数据 授权。
授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它 因应顾客
因应顾客 需求重开该
需求重开该

 。
。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想
想

 距离预计为400-500海里之间。
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际
 ,否则无法得到这一笔收入。
,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚

 不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正

 为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布 纳法索无法核查这些飞机
纳法索无法核查这些飞机

 。
。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来
 。
。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段

 保险费估计为120万美元。
保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中

 开发正在继续进行。
开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东 巴,东南亚,欧基港是优势航线.
巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国 地中海航线价格优势很大。
地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼

 那亚的意大利人也在寻找新的航线。
那亚的意大利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难 。
。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管 局后来命令该机停飞。
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家 最终目的地。
最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用

 商业航线。
商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运航线 港口设施。
港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线 飞行数据的授权。
飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想的航线距离预计为400-500海里之间。
想的航线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程 较轻。
较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势
 .
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分
 可提供特殊的价位。
可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经

 和地中海
和地中海
 价格优势很大。
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者
 相联系。
相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的
 。
。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些
 显然增加了调查的难度。
显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中
 管
管 局后来命令该机停飞。
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知
 所经
所经 家和最终目的地。
家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业
 。
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨 犯罪集团还利用现有的
犯罪集团还利用现有的 际海运
际海运
 和港口设施。
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德 Jeppesen公
Jeppesen公

 和飞行数据的授权。
和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公 表示,它是因应顾客的需求重开该
表示,它是因应顾客的需求重开该
 的。
的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想的
想的
 距离预计为400-500海里之间。
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中 家除非经
家除非经
 际
际
 ,否则无法得到这一笔收入。
,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚
 的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的
 为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的
 。
。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来
 。
。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段
 的保险费估计为120万
的保险费估计为120万 元。
元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中
 的开发正在继续进行。
的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊 价位。
价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚 意大利人也在
意大利人也在


 航线。
航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查 难度。
难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管 局后来命令该机停飞。
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最

 地。
地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有 国际海运航线和港口设施。
国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据 授权。
授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客 需求重开该航线
需求重开该航线 。
。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想
想 航线距离预计为400-500海里之间。
航线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线 不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正 航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机 航线。
航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线 保险费估计为120万美元。
保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线 开发正在继续进行。
开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
 东印巴,东南亚,欧基港是优势
东印巴,东南亚,欧基港是优势
 .
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分
 可提供特殊的价位。
可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地 海
海
 价格优势很大。
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者
 相联系。
相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的
 。
。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些
 显然增加了调查的难度。
显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空

 管
管 局
局

 令该机停飞。
令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知
 所经国家和最终目的地。
所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业
 。
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运
 和港口设施。
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司
 和飞行数据的授权。
和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该
 的。
的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想的
想的
 距离预计为400-500海里之间。
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展 国家除非经营国际
国家除非经营国际
 ,否则无法得到这一笔收入。
,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚
 的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的
 为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的
 。
。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然 ,它确保该船不再返回原
,它确保该船不再返回原

 。
。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段
 的保险费估计为120万美元。
的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空

 的开发正在继续进行。
的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港


 线.
线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分 线可提供特殊的价位。
线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海 线价格
线价格
 很大。
很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者 线相联系。
线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的 线。
线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些 线显然增加了调查的难度。
线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中 线管
线管 局后来命令
局后来命令 机停飞。
机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知 线所经国家和最终目的地。
线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业 线。
线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运 线和港口设施。
线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司 线和飞行数据的授权。
线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
 公司表示,它
公司表示,它 因应顾客的需求重
因应顾客的需求重

 线的。
线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想的
想的 线距离预计为400-500海里之间。
线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际 线,否则无法得到这一笔收入。
线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚 线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的 线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的 线。
线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保 船不再返回原来
船不再返回原来 线。
线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段 线的保险费估计为120万美元。
线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中 线的
线的 发正在继续进行。
发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之 ,
,
 速公路、铁路或者航线相联系。
速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大 人也在寻找新的航线。
人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管 局后来命令该机停飞。
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使 印度洋商业航线。
印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还

 有的国际海运航线和港口设施。
有的国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
 想的航线距离预计为400-500海里之
想的航线距离预计为400-500海里之 。
。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡 象也有所加剧,但程度较轻。
象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。