Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶
业
专业配套生产企业。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶
业
专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质
船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册
船舶和飞机
使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易
90%是利用船舶运输
。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”
表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营
时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某
定义作出澄清,诸如“船舶
正常作业”
含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸
定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅
船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗
问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶
货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶
租约证实,日租费
25,000
。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务
船舶租费
10,816,000
。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司
该船舶
注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施
恐怖主义
动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需要解决船舶与船旗国之间
真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶
长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成
污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们
理解是,贵委员会所指
虚假注册,实际上指不当使用所注册
船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船
费用作了调整,以考虑到这
船舶
剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同
船舶,使用着两套相反
航
系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴
配套制造有限公司是
行业
专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质

用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注


和飞机
使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易
90%是利用
运输
。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“
正常作业”
表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种
还运营
时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某
定义作出澄清,诸如“

正常作业”
含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于
残骸
定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅

。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有
悬挂权宜
旗
问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔


物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘

租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务

租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该

注
所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击
或港口设施
恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需要解决
与
旗国之间
真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对

长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制
造成
污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们
理解是,贵委员会所指
虚假注
,实际上指不当使用所注


。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收
费用作了调整,以考虑到这


剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同

,使用着两套相反
航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴
配套制造有限公司是
行业
专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质

用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册

和飞机
使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易
90%是利用
运输
。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“
正常作业”
表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种
还运营
时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某
定义作出澄清,诸如“

正常作业”
含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于
残骸
定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅

。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有
悬挂权宜
旗
问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔

货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘

租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务

租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该

注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击
或港口设施
恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需要解决
与
旗国之间
真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对

长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制
造成
污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们
理解是,贵委员会所指
虚假注册,实际上指不当使用所注册

。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收
费用作了调整,以考虑到这


剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同

,使用着两套相反
航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.


质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶
输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还
营的时候,由双边安排来调整其
营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某
定义作出澄清,诸如“船舶的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返

油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需要解决船舶与船旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用作了调整,
考虑到这
船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”的

出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某
定义作出澄清,诸如“船舶的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事

致沉没或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代
团也强调需要解决船舶与船旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用作了调整,以考虑到这
船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴
配套制造有限
司

行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的
用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的
和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%
利用
运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《
约》没有对“
正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在
种
还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某
定义作出澄清,诸如“
的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于
残骸的定义
:因海上事故而导致沉没或搁浅的
。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有
悬挂权宜
旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔
的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
第4艘
的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的
租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.


司为该
的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击
或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需要解决
与
旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对
的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制
造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解
,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的
。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收
的费用作了调整,以考虑到


的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的
,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”的表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有
对其中某
定义作出
,
如“船舶的正常作业”的含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需
解决船舶与船旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用作了调整,以考虑到这
船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.

诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业的专业配套生产企业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质的船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册的船舶和飞机的使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易的90%是利用船舶运输的。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”的表述给

。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营的时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某

作
澄清,诸如“船舶的正常作业”的含
等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸的
是:因

故而导致沉没或搁浅的船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗的问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶的货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶的租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从
往返运送原油业务的船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶的注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施的恐怖主
行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需要解决船舶与船旗国之间的真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶的长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成的污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际
指不当使用所注册的船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船的费用作了调整,以考虑到这
船舶的剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.
上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业
专业配套

业。
Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.
以高品质
船舶用漆享誉全球。
Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.
此项禁令同样适用于对在挪威注册
船舶和飞机
使用。
Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.
世界贸易
90%是利用船舶运输
。
L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.
《公约》没有对“船舶正常作业”
表述给出定义。
Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.
在这种船舶还运营
时候,由双边安排来调整其运营。
Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».
还有必要对其中某
定义作出澄清,诸如“船舶
正常作业”
含义等。
On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.
关于船舶残骸
定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅
船舶。
Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.
另外还有船舶悬挂权宜船旗
问题。
Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.
一个索赔人索赔船舶
货物损失。
La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.
这第4艘船舶
租约证实,日租费为25,000美元。
La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.
NITC称,从事往返运送原油业
船舶租费为10,816,000美元。
La société était le propriétaire déclaré du bateau.
这家公司为该船舶
注册所有人。
Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.
也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施
恐怖主义行动。
Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.
一
代表团也强调需要解决船舶与船旗国之间
真正联系问题。
Identification et suivi des navires à grande distance.
对船舶
长程识别和跟踪。
Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.
防止、减少和控制船舶造成
污染。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们
理解是,贵委员会所指
虚假注册,实际上指不当使用所注册
船舶。
Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.
小组对石油回收船
费用作了调整,以考虑到这
船舶
剩余价值。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同
船舶,使用着两套相反
航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。