Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长

 ,
, 中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长

 ,
, 中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在,实现这些承诺 规定期限已经过半,而实现承诺
规定期限已经过半,而实现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况良莠不齐。
情况良莠不齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是良莠不齐
记录是良莠不齐 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富 经验,在这良莠不齐、竞争激烈
经验,在这良莠不齐、竞争激烈 市场上,我们一直努力提升我们
市场上,我们一直努力提升我们 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由 对围栏放牧和动物密度
对围栏放牧和动物密度 控制
控制 行
行 试验取得了良莠不齐
试验取得了良莠不齐 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强 指出,在一些领域
指出,在一些领域 成果远低
成果远低 设定
设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良莠不齐。
报告工作也良莠不齐。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过

 控市场
控市场 办法在供水、教育和能源部门取得
办法在供水、教育和能源部门取得 业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生
业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生 结果良莠不齐。
结果良莠不齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管 整后
整后 经验总
经验总 说亦良莠不齐,实际生产者
说亦良莠不齐,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关 非公开会议点滴信息
非公开会议点滴信息 途径非常不足,只有轮值主席
途径非常不足,只有轮值主席 行
行 非正式通报——
非正式通报—— 质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后
质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后 行
行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在 集各种非政府来源
集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境
额外捐款,包括对环境 金
金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良莠不齐,需做出
结果良莠不齐,需做出 一步努力。
一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
 过这是一个漫长
过这是一个漫长 进程,其中面临着许多障碍,成果也良
进程,其中面临着许多障碍,成果也良

 。
。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良


 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现 ,实现这些承诺
,实现这些承诺 规定期限已经过半,而实现承诺
规定期限已经过半,而实现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况良
情况良

 。
。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
 签署条约报告义务方面,柬埔寨
签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是良
记录是良


 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司 销售方面有着丰富
销售方面有着丰富 经验,
经验, 这良
这良

 、竞争激烈
、竞争激烈 市场上,我们一直努力提升我们
市场上,我们一直努力提升我们 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密度 控制进行
控制进行 试验取得了良
试验取得了良


 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出, 一些领域
一些领域 成果远低于设定
成果远低于设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良
报告工作也良

 。
。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系 过去通过基于调控市场
过去通过基于调控市场 办法
办法 供水、教育和能源部门取得
供水、教育和能源部门取得 业绩,
业绩, 实现普遍获得服务目标方面产生
实现普遍获得服务目标方面产生 结果良
结果良

 。
。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后 经验总
经验总 说亦良
说亦良

 ,实际生产者
,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存 各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息
各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息 途径非常
途径非常 足,只有轮值主席进行
足,只有轮值主席进行 非正式通报——其质量和连贯性良
非正式通报——其质量和连贯性良

 ——以及主席此后进行
——以及主席此后进行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署 调集各种非政府来源
调集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良
结果良

 ,需做出进一步努力。
,需做出进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
 过这是
过这是 个漫长
个漫长 进程,其中面临着许多障碍,成果也
进程,其中面临着许多障碍,成果也

 齐。
齐。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些

 齐
齐 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在,实现这些承诺 规定期限已经过半,而实现承诺
规定期限已经过半,而实现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况
情况

 齐。
齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是
记录是

 齐
齐 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富 经验,在这
经验,在这

 齐、竞争激烈
齐、竞争激烈 市场上,我们
市场上,我们

 力提升我们
力提升我们 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密度 控制进行
控制进行 试验取得了
试验取得了

 齐
齐 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出,在 些领域
些领域 成果远低于设定
成果远低于设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也
报告工作也

 齐。
齐。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过基于调控市场 办法在供水、教育和能源部门取得
办法在供水、教育和能源部门取得 业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生
业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生 结果
结果

 齐。
齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后 经验总
经验总 说亦
说亦

 齐,实际生产者
齐,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息 途径非常
途径非常 足,只有轮值主席进行
足,只有轮值主席进行 非正式通报——其质量和连贯性
非正式通报——其质量和连贯性

 齐——以及主席此后进行
齐——以及主席此后进行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在调集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果
结果

 齐,需做出进
齐,需做出进 步
步 力。
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长 进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在,实现这些承诺 规定期限已经过半,而实现承诺
规定期限已经过半,而实现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况良莠不齐。
情况良莠不齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,


 记录是良莠不齐
记录是良莠不齐 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富 经验,在这良莠不齐、竞争激烈
经验,在这良莠不齐、竞争激烈 市场上,我们一直努力提升我们
市场上,我们一直努力提升我们 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密

 制进行
制进行 试验取得了良莠不齐
试验取得了良莠不齐 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出,在一些领域 成果远低于设定
成果远低于设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良莠不齐。
报告工作也良莠不齐。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过基于调 市场
市场 办法在供水、教育和能源部门取得
办法在供水、教育和能源部门取得 业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生
业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生 结果良莠不齐。
结果良莠不齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后 经验总
经验总 说亦良莠不齐,实际生产者
说亦良莠不齐,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年 报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息
报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息 途径非常不足,只有轮值主席进行
途径非常不足,只有轮值主席进行 非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行
非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在调集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良莠不齐,需做出进一步努力。
结果良莠不齐,需做出进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
 过这是
过这是 个漫长
个漫长 进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠
进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠
 。
。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠

 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在,实现这些承诺 规定期限已经过半,而实现承诺
规定期限已经过半,而实现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况良莠
情况良莠
 。
。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是良莠
记录是良莠

 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富 经验,在这良莠
经验,在这良莠
 、
、 争激烈
争激烈 市场上,
市场上,

 直努力提升
直努力提升

 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密度 控制进行
控制进行 试验取得了良莠
试验取得了良莠

 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出,在 些领域
些领域 成果远低于设定
成果远低于设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良莠
报告工作也良莠
 。
。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过基于调控市场 办法在供水、教育和能源部门取得
办法在供水、教育和能源部门取得 业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生
业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生 结果良莠
结果良莠
 。
。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后 经验总
经验总 说亦良莠
说亦良莠
 ,实际生产者
,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息 途径非常
途径非常 足,只有轮值主席进行
足,只有轮值主席进行 非正式通报——其质量和连贯性良莠
非正式通报——其质量和连贯性良莠
 ——以及主席此后进行
——以及主席此后进行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在调集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良莠
结果良莠
 ,需做出进
,需做出进 步努力。
步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.


 是一个漫长
是一个漫长 进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠
进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠 齐。
齐。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
 些良莠
些良莠 齐
齐 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现 ,实现
,实现 些承诺
些承诺 规定期限已经
规定期限已经 半,而实现承诺
半,而实现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况良莠
情况良莠 齐。
齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
 签署条约报告义务方面,柬埔寨
签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是良莠
记录是良莠 齐
齐 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司 销售方面有着丰富
销售方面有着丰富 经验,
经验,
 良莠
良莠 齐、竞争激烈
齐、竞争激烈 市场上,我们一直努力提升我们
市场上,我们一直努力提升我们 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密度 控制进行
控制进行 试验取得了良莠
试验取得了良莠 齐
齐 结果,
结果, 些土地改革使畜牧业复原
些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出, 一些领域
一些领域 成果远低于设定
成果远低于设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良莠
报告工作也良莠 齐。
齐。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系
 去通
去通 基于调控市场
基于调控市场 办法
办法

 、教育和能源部门取得
、教育和能源部门取得 业绩,
业绩, 实现普遍获得服务目标方面产生
实现普遍获得服务目标方面产生 结果良莠
结果良莠 齐。
齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后 经验总
经验总 说亦良莠
说亦良莠 齐,实际生产者
齐,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存 各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息
各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息 途径非常
途径非常 足,只有轮值主席进行
足,只有轮值主席进行 非正式通报——其质量和连贯性良莠
非正式通报——其质量和连贯性良莠 齐——以及主席此后进行
齐——以及主席此后进行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署 调集各种非政府来源
调集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良莠
结果良莠 齐,需做出进一步努力。
齐,需做出进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦
人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长 进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不
进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不 。
。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不
 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在,实现这些承诺 规定期限已经过半,而实现承诺
规定期限已经过半,而实现承诺 成绩报告单
成绩报告单 显示
显示 情况良莠不
情况良莠不 。
。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是良莠不
记录是良莠不
 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富 经验,在这良莠不
经验,在这良莠不 、
、
 激烈
激烈 市场
市场 ,
,
 一直努力提升
一直努力提升

 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密度 控制进行
控制进行 试验取得了良莠不
试验取得了良莠不
 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强调指出,在一些领域 成果远低于设定
成果远低于设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良莠不
报告工作也良莠不 。
。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过基于调控市场 办法在供水、教育和能源部门取得
办法在供水、教育和能源部门取得 业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生
业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生 结果良莠不
结果良莠不 。
。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后 经验总
经验总 说亦良莠不
说亦良莠不 ,实际生产者
,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息 途径非常不足,只有轮值主席进行
途径非常不足,只有轮值主席进行 非正式通报——其质量和连贯性良莠不
非正式通报——其质量和连贯性良莠不 ——以及主席此后进行
——以及主席此后进行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在调集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良莠不
结果良莠不 ,需做出进一步努力。
,需做出进一步努力。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长

 ,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参半
福祉造成好坏参半 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在,实现这些承诺 规定期限已经过半,而实现承诺
规定期限已经过半,而实现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况良莠不齐。
情况良莠不齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是良莠不齐
记录是良莠不齐 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富 经验,在这良莠不齐、竞争激烈
经验,在这良莠不齐、竞争激烈 市场上,我们一直努力提升我们
市场上,我们一直努力提升我们 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由 对围栏放牧和动物密度
对围栏放牧和动物密度
 制
制 行
行 试验取得了良莠不齐
试验取得了良莠不齐 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问题再次备受关注。
问题再次备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然而,发言者也强 指出,在一些领域
指出,在一些领域 成果远低
成果远低 设定
设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良莠不齐。
报告工作也良莠不齐。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过基

 市场
市场 办法在供水、教育和能源部门取得
办法在供水、教育和能源部门取得 业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生
业绩,在实现普遍获得服务目标方面产生 结果良莠不齐。
结果良莠不齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管 整后
整后 经验总
经验总 说亦良莠不齐,实际生产者
说亦良莠不齐,实际生产者 价格反映
价格反映 是现实世界初级商品市场价格持续下跌
是现实世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关 非公开会议点滴信息
非公开会议点滴信息 途径非常不足,只有轮值主席
途径非常不足,只有轮值主席 行
行 非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后
非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后 行
行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在 集各种非政府来源
集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良莠不齐,需做出
结果良莠不齐,需做出 一步努力。
一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais avant d'en arriver là, il a dû surmonter de nombreux obstacles et obtenu des résultats mitigés.
不过这是一个漫长 进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
进程,其中面临着许多障碍,成果也良莠不齐。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐 状况对儿童
状况对儿童 福祉造成好坏参
福祉造成好坏参
 结果。
结果。
À mi-chemin de la date butoir fixée pour tenir ces engagements, le bilan montre que les progrès sont mitigés.
现在, 现这些承诺
现这些承诺 规定期限已经过
规定期限已经过 ,
,
 现承诺
现承诺 成绩报告单上显示
成绩报告单上显示 情况良莠不齐。
情况良莠不齐。
Le Cambodge s'est acquitté de manière inégale de son obligation de présenter des rapports au titre des instruments auxquels il est partie.
在签署条约报告义务方面,柬埔寨 记录是良莠不齐
记录是良莠不齐 。
。
Les ventes dans l'entreprise possède une vaste expérience, bon et le mauvais dans ce marché concurrentiel, nous avons travaillé dur pour renforcer notre expertise, le professionnalisme.
公司在销售方面有着丰富 经验,在这良莠不齐、竞争激烈
经验,在这良莠不齐、竞争激烈 市场上,我们一直努力提升我们
市场上,我们一直努力提升我们 专业技术、专业精神。
专业技术、专业精神。
Face aux résultats mitigés des expériences de ranching et de contrôle de la charge animale, ces réformes foncières ont mis à l'ordre du jour la question de la réhabilitation du pastoralisme.
由于对围栏放牧和动物密度 控制进行
控制进行 试验取得了良莠不齐
试验取得了良莠不齐 结果,这些土地改革使畜牧业复原
结果,这些土地改革使畜牧业复原 问
问

 备受关注。
备受关注。
Les orateurs ont toutefois insisté aussi sur le fait que les résultats obtenus dans plusieurs domaines étaient loin des objectifs fixés et que les rapports sur les domaines d'intervention étaient inégaux.
然 ,发言者也强调指出,在一些领域
,发言者也强调指出,在一些领域 成果远低于设定
成果远低于设定 目标,重点领域
目标,重点领域 报告工作也良莠不齐。
报告工作也良莠不齐。
L'intervention de partenariats public-privé dans un contexte de marchés réglementés dans les secteurs de l'eau, de l'éducation et de l'énergie a donné des résultats mitigés du point de vue de l'universalité de l'accès aux services.
公私伙伴关系在过去通过基于调控市场 办法在供水、教育和能源部门取得
办法在供水、教育和能源部门取得 业绩,在
业绩,在 现普遍获得服务目标方面产生
现普遍获得服务目标方面产生 结果良莠不齐。
结果良莠不齐。
S'il est vrai que les expériences menées à la suite des programmes d'ajustement ont également produit des résultats inégaux, dans l'ensemble, les prix réels payés aux producteurs ont suivi la tendance à la baisse des cours sur les marchés mondiaux.
尽管调整后 经验总
经验总 说亦良莠不齐,
说亦良莠不齐, 际生产者
际生产者 价格反映
价格反映 是现
是现 世界初级商品市场价格持续下跌
世界初级商品市场价格持续下跌 趋势。
趋势。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息 途径非常不足,只有轮值主席进行
途径非常不足,只有轮值主席进行 非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行
非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行 每月评估。
每月评估。
Le PNUE procède à la mobilisation de contributions supplémentaires de diverses sources non gouvernementales, y compris des ressources destinées au Fonds pour l'environnement sans affectation précise et des contributions visant à financer des projets et programmes prioritaires déterminés du PNUE. Les résultats sont contrastés et de nouveaux efforts sont nécessaires.
环境署在调集各种非政府来源 额外捐款,包括对环境基金
额外捐款,包括对环境基金 非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动
非专用捐款和支持环境署优先项目和方案活动 专用捐款方面取得
专用捐款方面取得 结果良莠不齐,需做出进一步努力。
结果良莠不齐,需做出进一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问
观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。