Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他
看到的
过
他最虚假的一面。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他
看到的
过
他最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但

可能只
虚假的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现在
应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他
需要美国来灌输虚假的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次虚假的转让的记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、
可分隔的安全,
真正而
虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

需要认真和迅速的外交努力,
虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但

想描绘一种虚假的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的公民称为恐怖分子
极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标
虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这
一个虚假的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功
可能带来虚假的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘的,正
这种虚假的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法
虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告
许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议
,对提出虚假债权的,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到
不过是他最虚
一
。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也
能只是虚
黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚
诺言和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚
指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚
信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚

让必需事先得到检察官
书

。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次虚

让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不
分隔
安全,是真正而不是虚
稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速
外交努力,不是虚
诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚
宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚
情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实
公民称为恐怖分子是极其虚
指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计
人
生命
虚
禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚
。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚
名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方
,治疗
成功也
能带来虚
安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机
乘
,正是这种虚
安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取
军事行动继续证明,这一说法是虚
。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组
报告是
多虚
、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚
债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到
不过是他最

一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也
能只是

黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过

诺言和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然

指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输

信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类

转让必需事先得到检察官
书面
。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次

转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不
分隔
安全,是真正而不是

稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速
外交努力,不是

诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞

宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种

情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实
公民称为恐怖分子是极其

指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计
人
生命

禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是

。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个

名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗
成功也
能带来

安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机
乘
,正是这种

安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取
军事行动继续证明,这一说法是

。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组
报告是
多
、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出
债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到
不过是他最

一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是

黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过

诺言和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然

指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌


信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类

转让必需事先得到检察官
书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次

转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可

安全,是真正而不是

稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速
外交努力,不是

诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞

宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种

情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实
公民称为恐怖
子是极其

指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计
人
生命

禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是

。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个

名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗
成功也可能带来

安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘
,正是这种

安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取
军事行动继续证明,这一说法是

。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组
报告是许多
、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出
债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到
不过是他最

一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是

黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过

诺言和哗


噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然

指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输

信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类

转让必需事先得到检察官
书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次

转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔
安全,是真正而不是

稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速
外交努力,不是

诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞

宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种

情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实
公民称为恐怖分子是极其

指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计
人
生命

禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是

。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个

名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗
成功也可能带来

安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘
,正是这种

安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采
军事行动继续证明,这一说法是

。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组
报告是许多
、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出
债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看
不过是他最虚
一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是虚
黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚
诺言和哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚
指控现在不应当使人感

。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚
信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚
转让必需事先得
检察官
书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次虚
转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔
安全,是真正而不是虚

定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速
外交努力,不是虚
诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚
宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚
情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实
公民称为恐怖分子是极其虚
指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁
数以百万计
人
生命
虚
禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚
。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚
名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗
成功也可能带来虚
安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘
,正是这种虚
安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取
军事行动继续证明,这一说法是虚
。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组
报告是许多虚
、无稽指控
汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚
债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到
不过是他最虚假
一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是虚假
黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假
诺言
哗众取宠
噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假

现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚假
信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假
转让必需事先得到检察官
书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次虚假
转让
记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔
安全,是
正而不是虚假
稳定
关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要

迅速
外交努力,不是虚假
诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假
宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假
情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实
公民称为恐怖分子是极其虚假

。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计
人
生命
虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假
。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假
名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗
成功也可能带来虚假
安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘
,正是这种虚假
安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取
军事行动继续证明,这一说法是虚假
。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组
报告是许多虚假、无稽

汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权
,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到的
过是他最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是虚假的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现在
应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们
需要美国来灌输虚假的
。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
行此类虚假的转让必需事先得到检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次虚假的转让的记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性
、
可分隔的
,是真正而
是虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速的外交努力,
是虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我
想描绘一种虚假的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的公民称为恐怖分子是极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也可能带来虚假的
感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘的,正是这种虚假的
感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法是虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告是许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权的,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看
的不过是他最虚假的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是虚假的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现
不
当使人感
惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚假的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类虚假的转让必需事

检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关
次虚假的转让的记录均
48
时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔的安全,是真正而不是虚假的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速的外交努力,不是虚假的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,
本届会议上还
继续搞虚假的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的公民称为恐怖分子是极其虚假的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁
数以百万计的人的生命的虚假禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是虚假的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个虚假的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也可能带来虚假的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘的,正是这种虚假的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法是虚假的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家
组的报告是许多虚假、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出虚假债权的,
当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。