La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。

样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
上山脊
河岸散步
入大海。La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河
蜿蜒
过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿蜒
河

。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,蜿蜒在花园里
巨大
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿蜒曲折
长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海
方向奔去。
La rivière décrit des sinuosités.
河
蜿蜒曲折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平
曲折蜿蜒
路途上

重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中蜿蜒前
。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块
彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看山下散落
民居,以及蜿蜒
山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜
林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒
上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,蜿蜒
道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围
同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山
道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看
,隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,
且隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方蜿蜒慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
蜒而上山脊
蜒爬过道路。
地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
蜒
河岸散步
蜒流入大海。
蜒盘旋。La route fait des tours et des détours.
公路
蜒
。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流
蜒流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着
蜒
河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从


蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河
蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,
蜒在花园里
巨大
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是
蜒

长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海
方向奔去。
La rivière décrit des sinuosités.
河流
蜒
。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随着这座墙向南
蜒延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平


蜒
路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中
蜒前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%
蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看山下散落
民居,以及
蜒
山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步大道沿海
蜒,这条引人入胜
林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,
蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,
蜒
道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了
蜒上山
道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙
蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙
蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方
蜒慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
蜿蜒
河岸散步
海。
山顶蜿蜒盘旋。La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿蜒流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴
蜿蜒
河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,蜿蜒在花园里
巨
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿蜒曲折
长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是

海
方

。
La rivière décrit des sinuosités.
河流蜿蜒曲折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随
这座墙
南蜿蜒延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走
和平
曲折蜿蜒
路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中蜿蜒前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看山下散落
民居,以及蜿蜒
山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步
道沿海蜿蜒,这条引人入胜
林荫
道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,蜿蜒
道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山
道路网,部署了进攻性远程
炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝
多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝
多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方
走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方蜿蜒慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
蜿蜒
河岸散步
。
山顶蜿蜒盘旋。La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿蜒流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴
蜿蜒
河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地
。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,蜿蜒在花园里
巨
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿蜒曲折
长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是






去。
La rivière décrit des sinuosités.
河流蜿蜒曲折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随
这座墙
南蜿蜒延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走
和平
曲折蜿蜒
路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中蜿蜒前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看山下散落
民居,以及蜿蜒
山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步
道沿
蜿蜒,这条引人入胜
林荫
道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地
,蜿蜒
道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一
建造了蜿蜒上山
道路网,部署了进攻性远程
炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝
多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝
多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居
外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik
走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地
蜿蜒慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag


地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag
河岸散步
径向山顶蜿蜒盘旋。
溪~un ruisseau qui serpenteLa route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒
折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿蜒流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿蜒
河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿蜒穿过城市,形
两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变
了石子路,蜿蜒在花园里
巨大
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿蜒
折
长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海
方向奔去。
La rivière décrit des sinuosités.
河流蜿蜒
折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平
折蜿蜒
路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中蜿蜒前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割

而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看山下散落
民居,以及蜿蜒
山间
路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜
林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,蜿蜒
道路造
障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山
道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方蜿蜒慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形
鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
河岸散步La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿蜒流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿蜒
河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河
(
德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,蜿蜒在花园里
巨大
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿蜒曲折
长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海
方向奔去。
La rivière décrit des sinuosités.
河流蜿蜒曲折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,
便进一步

色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平
曲折蜿蜒
路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中蜿蜒前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%蜿蜒经过巴勒
坦土地,巴勒
坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看山下散落
民居,
及蜿蜒
山间小路。在
前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜
林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,蜿蜒
道路造成障碍,将巴勒
坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒
坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上山
道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒
坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数
色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒
坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数
色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方蜿蜒慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
而上
脊
爬过道路。
河岸散步
流入大海。
顶蜿
盘旋。La route fait des tours et des détours.
公路蜿
曲折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿
流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿
河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿
伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿
穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,蜿
在花园里
巨大
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿
曲折
长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海
方向奔去。
La rivière décrit des sinuosités.
河流蜿
曲折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随着这座墙向南蜿
延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平
曲折蜿
路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中蜿
前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%蜿
经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看
下散落
民居,以及蜿

间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步大道沿海蜿
,这条引人入胜
林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿
而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,蜿
道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿
上
道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙蜿
路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿
路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方蜿
慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
脊
河岸散步
顶蜿蜒盘旋。La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流蜿蜒流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿蜒
河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托蜿蜒伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河蜿蜒穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,蜿蜒在花园里
巨大
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿蜒曲折
长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海
方向奔去。
La rivière décrit des sinuosités.
河流蜿蜒曲折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随着这座墙向南蜿蜒延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之
走向和平
曲折蜿蜒
路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中蜿蜒前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%蜿蜒经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看
下散落
民居,以及蜿蜒

小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步大道沿海蜿蜒,这条引人入胜
林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,蜿蜒
道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了蜿蜒上
道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙蜿蜒路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方蜿蜒慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟
吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
样子) serpenter; onduler; aller en zigzag
而上山脊
爬过道路。
地延伸) serpenter; onduler; aller en zigzag

河岸散步
流入大海。
盘旋。La route fait des tours et des détours.
公路

折。
Ce fleuve serpente à travers les plaines.
这条河流
流过平原。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着

河流而行。
Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités.
这条战线从普维托
伸展到姆班达卡,途经许多地方。
Seine sinueux à travers la ville pour former deux coeur River Island (de, des et Saint-Louis).
塞纳河
穿过城市,形成两座河心岛(斯德和圣路易)。
Le podium, une allée de gravier, se poursuit bien au-delà de l'immense auvent dressé dans les jardins.
台变成了石子路,
在花园里
巨大
风障中。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是

折
长河,有时干涸有时泛滥,但

总是向着大海
方向奔去。
La rivière décrit des sinuosités.
河流

折。
En outre, il serpente en direction du sud, tantôt traversant Jérusalem-Est occupée, tantôt la contournant, afin d'en consacrer l'annexion illégale.
此外,随着这座墙向南
延伸,现正在被占领
东耶路撒冷城内和周围修建其部分墙段,以便进一步加强以色列对这个城市
非法吞并。
Mais elle a certainement marqué un pas important dans un parcours douloureux et sinueux vers la paix entre deux frères ennemis.
但它肯定是在敌对兄弟之间走向和平
折

路途上迈出
重要一步。
Le musée des Egouts propose une visite qui s'effectue au travers de galeries aménagées, et les promeneurs progressent entre les machines et les outils d'époque.
下水道博物馆安排
地下水道漫游让参观者在布满现代机械和设备
水道中
前行。
Comme 80 % de cette barrière traverse des terres palestiniennes, les communautés palestiniennes se voient de plus en plus refoulées et isolées les unes des autres.
隔离墙
80%
经过巴勒斯坦土地,巴勒斯坦社区越来越被割成小块而彼此隔绝。
La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.
站在堡垒
一侧,俯看山下散落
民居,以及

山间小路。在以前,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。
Longeant la mer, la célèbre Promenade des Anglais, prestigieues avenue, est bordée d’hôtels luxueux, certains étant de style Belle Epoque comme le Negresco ou encore le Westminster.
著名
英国人漫步大道沿海
,这条引人入胜
林荫大道位于豪华酒店旁,在其中一些酒店中,比如在Negresco酒店和Westminster酒店,我们能感受到一战前“美丽年代”
风格。
Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.
穿过圣保罗门,道路变得更狭窄,
而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡
遗迹和第一城墙。
À certains endroits, il serpente de telle façon qu'il encercle complètement des villages palestiniens, tandis qu'à d'autres il sépare des villages palestiniens du reste de la Rive occidentale, les transformant en véritables enclaves.
在有些地方,

道路造成障碍,将巴勒斯坦村庄完全包围而同时在许多点又将巴勒斯坦村庄与西岸其余地区分开,将它们变为孤立
飞地。
L'Éthiopie a par ailleurs construit, depuis le côté djiboutien, un réseau de routes sinueuses qui vont jusqu'à cette montagne et a déployé de l'artillerie de longue portée offensive et du matériel lourd dirigé contre l'Érythrée.
埃塞俄比亚从吉布提一方建造了
上山
道路网,部署了进攻性远程大炮和针对厄立特里亚
重型装备。
Par ailleurs, l'examen de la carte mentionnée au paragraphe 80 ci-dessus montre que ce tracé sinueux a été fixé de manière à inclure dans la zone la plus grande partie des colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
此外,查看上文第80段所述
地图后可清楚看出,隔离墙
路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
En examinant le tracé du mur, la Cour a déterminé que non seulement celui-ci s'écartait de la Ligne verte, mais que le tracé sinueux du mur avait été conçu de façon à incorporer dans cette zone la majorité des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé (y compris Jérusalem-Est).
在审查隔离墙路线时,法院认定,隔离墙不仅偏离绿线,而且隔离墙
路线
划定是为了将被占领巴勒斯坦领土(包括东耶路撒冷)内
绝大多数以色列定居点划进该区域。
“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.
“如果旅居海外
亚美尼亚人给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan带我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿塞拜疆人
Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈
地方
慢步,同看到
早就被夷为平地
村镇形成鲜明
对比,从亚美尼亚带来
奶牛在废墟间吃草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。