法语助手
  • 关闭

表示“重复

添加到生词本

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段了第6至8段的很多

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项的一致以及避免所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共国家评析过程,以期减少工作的

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这做可能会导致信息,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答中所表示的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现表示关注,对尽可能减少这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共国家评价过程,以期减少工作的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的尽量简短而务实,我重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

发言将尽量简短而务实,我将不重复以前已经在这里所表示立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我从心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项一致以及避免重复所作努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某报告于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目可能大幅增加持审慎态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析,以期减少工作重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议额外资源提供直接方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复代表团话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一答复中所表示同样担心,即就现有机制和序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复缺乏协商一致意见决议并不表示决议时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价,以期减少工作重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短,我将不重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经表示,我心底里希望,一年后不要重返安会,重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示,在筹备会议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此重复表示赞成建立一个规模扩大具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长且往往载有重复内容一事表示关切,委员会代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认这样做可能会导致信息重复,特别是关于财务情况,因这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不重复以前这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾表示,我从心底里希望,一年后不要重返安重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代表团表示筹备议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

议对为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委员代表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留以适当方式承诺和保证不重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代表团还表示希望将口基金国家口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代表对此表示担忧,认为这样做可能导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再重复这些代表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委员关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并不表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

这方面,我重复秘书长的话,并表示时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代表团还表示希望将口基金国家口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)认为,第9段了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将不前已经在这里所的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

去年此时我曾经,我从心底里希望,一年后不要返安会,同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有代,在筹备会议的过程中,该注意避免工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们不想在此赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安会的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

会议对为实现全球和区域优先事项的一致及避免所作的努力欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有内容一事关切,委员会代强调有必要制定明确的指导准则协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在会上对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止劳动,统一采购手续方面的努力欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委员对保留适当方式承诺和保证不条款的必要性,怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一代团还希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,期减少工作的

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

不过,其他代对此担忧,认为这样做可能会导致信息,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

他不想再这些代团的话,只想对联检组赞扬,因为它对委员会关于具体行动建议的要求迅速作出了反

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年出现某些问题并不一定没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答中所的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委员会的工做出现关注,对尽可能减少这一原则支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

一些缺乏协商一致意见的决议并不这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我秘书长的话,并时不我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一代团还希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,期减少工作的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,

Mme Walsh (Canada) exprime l'opinion que le paragraphe 9 répétait beaucoup les éléments des paragraphes 6 à 8.

Walsh女士(加拿大)表示认为,第9段重复了第6至8段的很多内容。

J'essaierai d'être bref et pragmatique sans revenir sur les positions qui ont déjà été exprimées.

我的发言将尽量简短而务实,我将重复以前已经在这里所表示的立场。

Au même moment l'an dernier, j'ai dit que

此时我曾经表示,我从心底里希望,一要重返安重复同样的信息。

Une délégation a estimé aussi qu'il conviendrait, durant les préparatifs d'une telle réunion, de prendre soin d'éviter les chevauchements.

还有表团表示,在筹备议的过程中,应该注意避免重复工作。

Nous ne reviendrons pas ici sur les arguments en faveur d'un Conseil de sécurité élargi et donc plus légitime.

我们想在此重复表示赞成建立一个规模扩大从而更具有合法性的安的观点。

Les mesures prises pour harmoniser les priorités mondiales et régionales et éviter le chevauchement des activités ont été saluées.

议对为实现全球和区域优先事项的一致以及避免重复所作的努力表示欢迎。

Les représentants du Comité ont souligné qu'il fallait établir des directives claires afin de faciliter l'établissement des rapports périodiques.

有人对某些缔约国的报告过于冗长而且往往载有重复内容一事表示关切,委表强调有必要制定明确的指导准则以协助编写定期报告。

On a mis en garde contre une prolifération éventuelle des évaluations en soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois.

有人在表示应对评估工作数目的可能大幅增加持审慎的态度,并需要避免进行重复性评估工作。

Il appuie les efforts entrepris par le Secrétaire général pour éliminer les chevauchements d'activités et pour harmoniser les procédures d'achat.

他对秘书处防止重复劳动,统一采购手续方面的努力表示欢迎。

D'autres membres se sont interrogés sur la nécessité de maintenir une disposition sur des assurances et garanties de non-répétition appropriées.

另一些委对保留以适当方式承诺和保证重复条款的必要性,表示怀疑。

La même délégation souhaitait que, pour éviter les doubles emplois, le FNUAP fusionne le bilan commun de pays et l'évaluation démographique.

同一表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评析过程,以期减少工作的重复

On s'est efforcé de veiller à ce que les crédits additionnels demandés contribuent directement à l'appui aux programmes, sans doubles emplois.

秘书长表示,正在作出努力,确保拟议的额外资源提供直接的方案支助,并避免重复

Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier.

过,其他表对此表示担忧,认为这样做可能导致信息重复,特别是关于财务情况,因为这已经在企业的财务报告中作了披露。

Il ne la répétera pas, mais il tient à féliciter le Corps commun d'avoir présenté rapidement les propositions demandées par la Commission.

想再重复这些表团的话,只想对联检组表示赞扬,因为它对委关于具体行动建议的要求迅速作出了反应。

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每重复出现某些问题并一定表示没有采取改正行动。

Il partageait également la crainte de certains États parties concernant le risque de double emploi avec les procédures et les mécanismes existants.

他也有一些缔约国的答复中所表示的同样的担心,即就现有的机制和程序来说,新机制可能重复或多余。

Leurs gouvernements déplorent le degré de répétition dans les travaux des comités et souhaitent voir ces répétitions diminuer dans la mesure du possible.

三国政府对委的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

Le fait que des résolutions qui ne font pas l'objet d'un consensus sont reprises d'année en année ne signifie pas qu'elles sont obsolètes.

重复一些缺乏协商一致意见的决议并表示这些决议过时。

Dans ce sens, je voudrais me faire l'écho du Secrétaire général et répéter que le temps presse et qu'il faut en faire plus.

在这方面,我重复秘书长的话,并表示我待,必须进一步努力。

La même délégation a dit souhaiter, pour éviter les doubles emplois, la fusion de l'évaluation démographique du FNUAP dans l'évaluation commune de pays.

同一表团还表示希望将人口基金国家人口评估融入共同国家评价过程,以期减少工作的重复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示“重复 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情,