法语助手
  • 关闭

被保护的

添加到生词本

protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害排除在保护之外情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱国家保护生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强保护收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣视为由雇主保护临时

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家以自由决定是否给予保护

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强保护收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家驱逐者生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供国家可以自由决定是否给予

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确占领人民

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来自己阵地、雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到驱逐者另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安举措是一种已接受全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应船只,还应扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定实上甚至可能导致恐受害者也排除在保护之外情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强保护收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有务确保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

人员与文职人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强保护收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员用来保护自己坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国保护驱逐者生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护自由决定是否给予保护

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,便加强保护收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事庭帮佣妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出人自然是最为紧迫第一步。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察之下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家驱逐者生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

要求提供国家可以自由决定是否给予

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确占领人民

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到驱逐者另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安举措是一种已接受全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应船只,还应扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害排除在保护之外情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱国家保护生命权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强保护收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣视为由雇主保护临时

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者权。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护危险儿童所需权力。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采措施,以便加强保护收养儿童权利。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务确保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 活在一起父母双方都视为孩子保护人。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,