法语助手
  • 关闭
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所到的规费为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是规费数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,规费不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所规费就占政入的一半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征规费的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些规费是为财政原因取时(隐蔽税),则第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

可自由征与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征规费和费用,别的国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付规费数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常取的规费

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过规费和手续费回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

及来自规费和权益费的入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举一些实例,以说明许多国家征的若干典型的规费和费用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类规费便是正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到的为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴强制性

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收的就占政府总收入的一半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收用,别的国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过收取和手续收回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自和权益的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实,以说明许多国家征收的若干典型的用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类便是正当的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到的为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收的占政府总收入的一半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了1

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收用,别的国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过收取和手续收回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自和权益的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类便是正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到的规费为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣籍工人的雇主缴付强制性规费

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是规费数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,规费不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取规费防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

这种服务所收的规费就占政府总收入的一半上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收规费的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可证明辩护律师同其各自委托人之间的际或可能的分享规费安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收规费和费用,别的国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,确保应付规费总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自规费和权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可看出,固定规费数额50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些说明许多国家征收的若干典型的规费和费用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

护律师组所收到的规费为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是规费数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,规费不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者外。

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收规费的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例护律师同其各自委托人间的实际或可能的分享规费安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收规费和费用,别的国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自规费和权益费的收入,仍然是公共部筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说许多国家征收的若干典型的规费和费用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所到的为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,仅仅是象性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所就占政府总入的一半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由进出口程序和手续有关的各种剩余的用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务用,别的国家则然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

进行一项市场调查,以确保总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分《京都议定书》机制相关的用将通过和手续回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

及来自和权益入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家的若干典型的用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类便是正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所规费为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人雇主缴付强制性规费

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

个关键问题是规费数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

方面,规费不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所规费就占政府总半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征规费种类和金额别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些规费是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或可能分享规费安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征与进出口程序和手续有关各种剩余规费和费用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征规费和费用,别国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

回与海关现代化包括程序计算机化有关成本通常规费

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

般来讲,累进规费数额为有利于承包者分期支付数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有小部分与《京都议定书》机制相关费用将通过规费和手续费回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

及来自规费和权益费入,仍然是公共部门筹集国内资源主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了些实例,以说明许多国家征若干典型规费和费用性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序回成本机制,这类规费便是正当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到的为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所收的就占政府总收入的一半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征收的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征收与程序和手续有关的各种剩余的和费用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征收和费用,别的国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取和手续费收回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

税收及来自和权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的和费用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类便是正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,
guīfèi
frais pour les formalités administratives [judiciaires]

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所到的为数极大。

La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.

修正案还要求籍工人的主缴付强制性

La question cruciale suivante concerne le montant du droit.

下一个关键问题是数额问题。

D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.

另一方面,不应仅仅是象征性质。

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门

Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.

单单这种服务所就占政府总入的一半以上。

Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.

世界各地征的种类和金额的别很大。

Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.

当这些是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。

Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.

因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。

Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.

政府可自由征与进出口程序和手续有关的各种剩余的用。

Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.

欧盟对多数海关服务不征用,别的国家则不然。

En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.

应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。

Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.

在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。

Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.

回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常取的

Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.

一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。

Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.

在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过和手续回。

Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.

及来自和权益入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。

Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.

综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。

Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.

下文列举了一些实例,以说明许多国家征的若干典型的用的性质。

Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.

如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类便是正当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 规费 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


规范的, 规范化, 规范逻辑, 规范学, 规范语法, 规费, 规复, 规格, 规格化, 规格化器,