法语助手
  • 关闭

言之有理

添加到生词本

yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有理

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批,有些批有事实根据,有些言之有理,是衡要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有理,但是集体来说却构成即使具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批有些是言之有理的,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有理

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些言之有理,是衡量在必要时纠正政策趋向的

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有理是集体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

些批评有些是言之有理的,就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

面看来,这种观点似乎之有理,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙之有理

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些之有理,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都之有理,但是集体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是之有理的,但就整体而,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

济事务而言,已采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些言之有,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方延的瘫痪状态,也是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其许多个别来说都言之有,但是集体来说却构成即使在具有优良治能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是言之有的,但整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli生(法国)说,西班牙代表言之有

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些言之有,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有,但是集体来说却构成即使在具有优良治能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是言之有的,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些言之有,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有,但是集体来说却构成即使在具有优能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是言之有的,但就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似有理,因为谈判件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表有理

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而,已经采取的行动具有积极效果,也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些有理衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都有理体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些有理的,就整体而,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎有理,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表有理

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有批评没有事实根,有有理,是衡量在必要时纠正政策趋向的标准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许也能够打破看来在援助方案中蔓延的瘫痪状态,也就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都有理,但是集体来说却构成即使在具有优良治理能力的国家都可能证明是十分巨大的障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

批评有有理的,但就整体而,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在的理由,并一再防止了我们反复出现的危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,
yán zhī yǒu lǐ
Ce qu'on dit est correct; parler conformément à la raison; raisonner just

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革建议切实可行,言之有理

M. Caprioli (France) dit que le représentant de l'Espagne a présenté une observation pertinente.

Caprioli先生(法国)说,西班牙代表言之有理

Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.

就经济事务而言,已经采取行动具有积极效果,致了批评,有些批评没有事实根据,有些言之有理,是衡量在必要时纠正政策趋准。

Le système de la réserve commune pourrait aussi mettre fin à la paralysie qui semble gagner les programmes d'aide, les donateurs continuant à multiplier des exigences dont la plupart sont individuellement justifiées mais qui, ensemble, constituent un obstacle difficilement surmontable même pour des pays qui pratiquent la bonne gouvernance.

这项提议或许能够打破看来在援助方案中蔓延瘫痪状态,就是捐助国继续不断地提出越来越多前提条件,其中许多个别来说都言之有理是集体来说却构成即使在具有优良治理能力国家都可能证明是十分巨大障碍。

Il y avait souvent quelque justification à ces critiques, mais, si l'on considère le tableau dans son ensemble, je crois que l'on peut affirmer nettement que l'Organisation a amplement justifié son existence et qu'à maintes reprises elle a empêché que les crises répétées qui ont troublé le monde ne se transforment en guerre.

这些批评有些是言之有理就整体而言,我认为我们可以确切地说,联合国已充分证明了它有着存在理由,并一再防止了我们反复出现危机发展成为战争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 言之有理 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


言者谆谆,听者藐藐, 言之成理, 言之过早, 言之无物, 言之有据, 言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志,