Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府
划筹款修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府
划筹款修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重建
划筹款的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.



划从各
政府筹款,希望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
例如管理协委会审议项目厅代表开发
划
进行筹款的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基本建设总
划的筹款问题而设立咨询委员会或接触其他公共和私
来源为时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退

划的筹款,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退
都在这个
划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食
划
的筹款工作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资
,吸引新的捐助者——包括私营公司和个
,鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食
划
的筹款战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐款的影响力——即扩大多边捐款的比例,增加现
捐款,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食
划
的筹款工作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资
,扩大支助基础,吸引新的捐助者包括私
公司和个
,以及鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食
划
的筹款战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐款的影响,这意味着多边捐款比例较大,更多现
捐款,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府计划筹款修
3所新的高中,取
乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重
计划筹款的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署计划从各
政府筹款,希望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
例如管理协委会审议项目厅

发计划署进行筹款的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基

总计划的筹款问题而
立咨询委员会或接触其他公共和私人来源为时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退休金计划的筹款,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退休金都在这个计划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的筹款工作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资金,吸引新的捐助者——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的筹款战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐款的影响力——即扩大多边捐款的比例,增加现金捐款,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的筹款工作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资金,扩大支助基础,吸引新的捐助者包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的筹款战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐款的影响,这意味着多边捐款比例较大,更多现金捐款,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不

软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府计划
修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重建计划
的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署计划从各
政府
,希望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
如管理协委会审议项目厅代表开发计划署进行
的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基本建设总计划的
问题而设立咨询委员会或接触其他公共和私人来源为时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退休金计划的
,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退休金都在这个计划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的

作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资金,吸引新的捐助者——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的
战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐
的影响力——即扩大多边捐
的比
,增加现金捐
,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的

作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资金,扩大支助基础,吸引新的捐助者包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的
战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐
的影响,这意味着多边捐
比
较大,更多现金捐
,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府
划筹款修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次
重建
划筹款的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署
划从各
政府筹款,希望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
例如管理协委会审议项目厅代表

划署进行筹款的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认
,

建设总
划的筹款问题而设立咨询委员会或接触其他公共和私人来源
时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退休金
划的筹款,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退休金都在这个
划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食
划署的筹款工作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资金,吸引新的捐助者——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的捐助者成
定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食
划署的筹款战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐款的影响力——即扩大多边捐款的比例,增加现金捐款,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食
划署的筹款工作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资金,扩大支助
础,吸引新的捐助者包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的捐助者成
定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食
划署的筹款战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐款的影响,这意味着多边捐款比例较大,更多现金捐款,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府计划筹款修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重建计划筹款的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署计划从各
政府筹款,希望最重要的报告也有英
以外的语
版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
例如管理协委会审议项目厅代表开发计划署进行筹款的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基本建设总计划的筹款问题而设立咨询委员会或接

公共和私人来源为时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退休金计划的筹款,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退休金都在这个计划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的筹款工作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资金,吸引新的捐助者——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的筹款战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐款的影响力——即扩大多边捐款的比例,增加现金捐款,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的筹款工作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资金,扩大支助基础,吸引新的捐助者包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的筹款战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐款的影响,这意味着多边捐款比例较大,更多现金捐款,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府计划筹款修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重建计划筹款的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署计划从各
政府筹款,希望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
例如管理协委会审议项目厅代表开发计划署进行筹款的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基本建设总计划的筹款问题而设立咨询委员会或接触其他公共和私人来源为时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退休金计划的筹款,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退休金都在这个计划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的筹款工作确保由主要
助
提供更多和稳定的资金,吸引新的
助
——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的
助
成为定期的
助
。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的筹款战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强
款的影响力——即扩大多边
款的比例,增加现金
款,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的筹款工作,目的是确保主要
助
提供更多和稳定的资金,扩大支助基础,吸引新的
助
包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的
助
成为定期的
助
。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的筹款战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加
款的影响,这意味着多边
款比例较大,更多现金
款,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府计划
修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重建计划
的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署计划从各
政府
,
望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
例如管理协委会审议项目厅代表开发计划署进行
的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基本建设总计划的
问题而设立咨询委员会或接触其他公共和私人来源为

。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退休金计划的
,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退休金都在这个计划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的
工作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资金,吸引新的捐助者——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的
战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐
的影响力——即扩大多边捐
的比例,增加现金捐
,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的
工作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资金,扩大支助基础,吸引新的捐助者包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的
战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐
的影响,这意味着多边捐
比例较大,更多现金捐
,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府计

修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重建计

的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署计
从各
政府
,希望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
例如管理协委会审议项目厅代表开发计
署进行
的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基本建设总计
的
问题而设立咨询委员会或接触其他公共和私人来源为时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.

单独负责退休金计
的
,
津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
退休金都在这个计
下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计
署的
工作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资金,吸引新的捐助者——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食计
署的
战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐
的影响力——即扩大多边捐
的比例,增加现金捐
,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计
署的
工作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资金,扩大支助基础,吸引新的捐助者包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食计
署的
战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐
的影响,这意味着多边捐
比例较大,更多现金捐
,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement a prévu en outre d'importants travaux d'équipement dans trois nouveaux lycées et le remplacement d'une école primaire à Georgetown.
此外,政府计划
修建3所新的高中,取代乔治敦城的小学。
Le 23 juin, le Gouvernement autrichien a accueilli, à Vienne, une conférence qui avait pour but de lever des fonds pour financer ce plan.
23日,奥地利政府在维也纳主办了一次为重建计划
的会议。
ONU-Habitat envisage de mobiliser des fonds auprès de divers gouvernements nationaux dans l'espoir de publier également ses rapports phares dans d'autres langues que l'anglais.
人居署计划从各
政府
,希望最重要的报告也有英文以外的语文版。
L'examen par le Comité de coordination de la gestion de la collecte de fonds de l'UNOPS pour le compte du PNUD a été cité comme exemple de cette situation.
如管理协委会审议项目厅代表开发计划署进行
的事项。
Comme les États Membres examinent encore les modalités de financement, le Secrétaire général estime qu'il serait prématuré de constituer un comité consultatif ou de solliciter d'autres sources de financement, publiques ou privées.
由于会员
仍在审议融资方式,秘书长认为,为基本建设总计划的
问题而设立咨询委员会或接触其他公共和私人来源为时尚早。
L'État finance seul les régimes servant les pensions familiales, les prestations aux anciens combattants, l'allocation d'invalidité et l'allocation pour garde d'enfant, et l'allocation de logement pour retraités, et il prend en charge 29 % des pensions nationales.
家单独负责退休金计划的
,家庭津贴、退伍老兵津贴、残疾津贴、育儿补助、房屋津贴以及29%的
家退休金都在这个计划下支出。
Les efforts de mobilisation de fonds déployés par le PAM ont permis d'obtenir un financement accru et stable des principaux donateurs et d'attirer de nouveaux donateurs - y compris des entreprises privées et des particuliers - et ont encouragé des donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的

作确保由主要捐助者提供更多和稳定的资金,吸引新的捐助者——包括私营公司和个人,鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie suivie par le PAM en la matière a pour but d'accroître l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, des dispositifs de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的
战略旨在通过提高灵活性和可预测性,增强捐
的影响力——即扩大多边捐
的比
,增加现金捐
,进行配对安排,减少限制。
Les efforts de collecte de fonds déployés par le PAM ont pour but de mobiliser un financement accru et stable de la part des principaux donateurs, d'élargir sa base de donateurs, d'attirer de nouveaux donateurs, y compris les entreprises privées et les particuliers, et d'encourager les donateurs occasionnels à devenir des donateurs habituels.
粮食计划署的

作,目的是确保主要捐助者提供更多和稳定的资金,扩大支助基础,吸引新的捐助者包括私人公司和个人,以及鼓励偶尔的捐助者成为定期的捐助者。
La stratégie élaborée par le PAM à cette fin a pour objectif d'améliorer l'impact des contributions grâce à une flexibilité et à une prévisibilité accrues, ce qui suppose une augmentation de la proportion représentée par les contributions multilatérales, un accroissement des contributions en espèces, de judicieux arrangements de jumelage et moins de restrictions.
粮食计划署的
战略所要追求的目标是通过提高灵活性和可预测性增加捐
的影响,这意味着多边捐
比
较大,更多现金捐
,精明的配对安排,以及较少限制。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。