Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别
客套, 互相称呼你吧!
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别
客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语发言):我感

列代表向安理会成员
客套话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.
感
也门代表对我国
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(
英语发言):我感
保加利亚代表对我和我



客套话。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(
西班牙语发言):我感
爱尔兰代表对我和哥伦比亚代表团
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(
英语发言):我感
联合王国代表对我
代表团和政府
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(
英语发言):我感
印度代表对主席和安全理事会


客套话。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(
法语发言):我先要感
所有那些对我和法国代表团
客套话
所有各位。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语
):

以色列代表向安理会成员讲
客套
。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.

也门代表对
国讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语
):

保加利亚代表对
和
小组讲
客套
。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语
):

爱尔兰代表对
和哥伦比亚代表团讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语
):

联合王国代表对
代表团和政府讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语
):

印度代表对主席和安全理事会小组讲
客套
。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语
):
先要
所有那些对
和法国代表团讲客套
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.

(西班
语
言):我感谢以色列代表向安理会成员讲
客套
。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.
感谢也门代表对我国讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.

(以英语
言):我感谢保加利亚代表对我和我
小组讲
客套
。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.

(以西班
语
言):我感谢爱尔兰代表对我和哥伦比亚代表团讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.

(以英语
言):我感谢联合王国代表对我
代表团和政府讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.

(以英语
言):我感谢印度代表对
和安全理事会小组讲
客套
。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语
言):我先要感谢所有那些对我和法国代表团讲客套
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别
套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语发言):我感
以色列代表向安理会成员

套话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.
感
也门代表对我国

套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语发言):我感

利亚代表对我和我
小组

套话。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语发言):我感
爱尔兰代表对我和哥伦比亚代表团

套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语发言):我感
联合王国代表对我
代表团和政府

套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语发言):我感
印度代表对主席和安全理事会小组

套话。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我先要感
所有那些对我和法国代表团
套话
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客
, 
称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语发言):我
以色列代表向安理会成员讲
客
话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.

也门代表对我国讲
客
话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语发言):我
保加利亚代表对我和我
小组讲
客
话。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语发言):我

尔兰代表对我和哥伦比亚代表团讲
客
话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语发言):我
联合王国代表对我
代表团和政府讲
客
话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语发言):我
印度代表对主席和安全理事会小组讲
客
话。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我先要
所有那些对我和法国代表团讲客
话
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之

客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语发言):我感谢以色列
向安理会成员
客套话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.
感谢也门
对我国
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语发言):我感谢保加利亚
对我和我
小组
客套话。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语发言):我感谢爱尔

对我和哥伦比亚
团
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语发言):我感谢联合王国
对我

团和政府
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语发言):我感谢印度
对主席和安全理事会小组
客套话。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我先要感谢所有那些对我和法国
团
客套话
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间

套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语发言):我感谢以色列
表向安理会成员

套话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.
感谢也门
表对我国

套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语发言):我感谢保加利亚
表对我和我
小组

套话。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语发言):我感谢爱

表对我和哥伦比亚
表团

套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语发言):我感谢联合王国
表对我
表团和政府

套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语发言):我感谢印度
表对主席和安全理事会小组

套话。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我先要感谢所有那些对我和法国
表团
套话
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语
):我
以色列代表向安理会成员讲
客套话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.


门代表对我国讲
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语
):我
保加利亚代表对我和我
小组讲
客套话。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语
):我
爱尔兰代表对我和哥伦比亚代表团讲
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语
):我
联合王国代表对我
代表团和政府讲
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语
):我
印度代表对主席和安全理事会小组讲
客套话。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语
):我先要
所有那些对我和法国代表团讲客套话
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别
客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语发言):我感谢以色列代表向安理会成员
客套话。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.
感谢也门代表对我国
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语发言):我感谢保加利亚代表对我和我
小组
客套话。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语发言):我感谢爱尔兰代表对我和哥伦比亚代表

客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语发言):我感谢联合王国代表对我
代表
和政府
客套话。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语发言):我感谢印度代表对主席和安全理事会小组
客套话。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我先要感谢所有那些对我和法国代表
客套话
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。