法语助手
  • 关闭

诉讼程序

添加到生词本

procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停提出上

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院至少有两个阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构的各个步骤提出了很多申

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

提出了另一系列的质疑,拖延了

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

因此,她将该问题提交给了法庭,仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异议。

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交在过去8年中提起的每一都是徒劳无益的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交关于第一轮的申不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

的及时性也是一个非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

的拖延往往是当事方采取的步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件的调查和/或提起刑事的准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

另外,通过法庭在因特网网址收看或收听数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定的保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite, hydroxyapophyllite,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停提出上

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院至少有两个阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构的各个步骤提出很多申

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

提出另一系列的质疑,拖延

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

因此,她将该问题提交给法庭,仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异议。

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交在过去8年中提起的每一都是徒劳无益的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交关于第一轮的申具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

的及时性也是一个非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

的拖延往往是当事方采取的步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件的调查和/或提起刑事的准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取步骤缩短和简化

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

另外,通过法庭在因特网网址收看或收听数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定的保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hydroxylamine, hydroxylannite, hydroxylapatite, hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler, hydroxymarialite,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉。

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院诉讼程序至少有阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构诉讼程序的各步骤提出了很多申诉。

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法诉讼程序不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

,她将该问题提交给了法庭,诉讼程序仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对诉讼程序中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

,提交在过去8年中提起的每一诉讼程序都是徒劳无益的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程序

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内诉讼程序中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

,提交关于第一轮诉讼程序的申诉不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼程序的及时性也是一非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序中的一项额判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

,对案件的调查和/或提起刑事诉讼程序的准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

,通过法庭在因特网网址收看或收听诉讼程序数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定诉讼程序的保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂程序提出上

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院程序至少有两个阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延程序

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构程序的各个步骤提出了很多申

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

提出了另一系列的质疑,拖延了程序

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法程序不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

因此,她将该问题提交给了法庭,程序仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对程序中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异议。

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交在过去8年中提起的每一程序都是徒的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的程序

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内程序中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交关于第一轮程序的申不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

程序的及时性也是一个非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事程序中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解程序,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件的调查和/或提起刑事程序的准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化程序

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

另外,通过法庭在因特网网址收看或收听程序数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定程序的保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie, hygrographe,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停程序提出上

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院程序至少有两个阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延程序

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构程序各个步骤提出了很多申

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

提出了另一系列质疑,拖延了程序

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法程序不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

因此,她将该问题提交给了法庭,程序仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

们对程序每一行动、落实行为、甚至其所称“落实行为具体方式”均提出异议。

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交在过去8年中提起每一程序都是徒劳无益

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,没有义务加快针对程序

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内程序中,没有提供拖延原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交关于第一轮程序不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

程序及时性也是一个非常合理关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事程序一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

程序拖延往往是当事方采取程序步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解程序,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件调查和/或提起刑事程序准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化程序

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

另外,通过法庭在因特网网址收看或收听程序数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定程序保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hygroscope, hygroscopicité, hygroscopie, hygroscopique, hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea, hylémorphisme,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停提出

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

据宪法第176条,法院至少有两个阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构的各个步骤提出了很多申

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

提出了另一系列的质疑,拖延了

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

因此,她将该问题提交给了法庭,仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异议。

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交在过去8年中提起的每一都是徒劳无益的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交关于第一轮的申不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

的及时性也是一个非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

的拖延往往是当事方采取的步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件的调查和/或提起刑事的准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

另外,通过法庭在因特网网址收看或收听数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定的保护也载于《调查作业法》。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère, hyménoptères,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告批准暂停诉讼程序提出上诉。

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院诉讼程序至少有两个阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交律权威机构诉讼程序的各个步骤提出了很多申诉。

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉提出了另系列的质疑,拖延了诉讼程序

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

军事员的司法诉讼程序不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

因此,她将该问题提交给了法庭,诉讼程序仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们诉讼程序中的动、落实为、甚至其所称的“落实为的具体方式”均提出异议。

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交在过去8年中提起的诉讼程序都是徒劳无益的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快他的诉讼程序

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内诉讼程序中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交关于第诉讼程序的申诉不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼程序的及时性也是个非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序中的项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,案件的调查和/或提起刑事诉讼程序的准备必须正在进中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

另外,通过法庭在因特网网址收看或收听诉讼程序数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定诉讼程序的保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine, hypaque,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉。

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院诉讼程序至少有阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构诉讼程序的各步骤提出了很多申诉。

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法诉讼程序不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

,她将该问题提交给了法庭,诉讼程序仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对诉讼程序中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

,提交在过去8年中提起的每一诉讼程序都是徒劳无益的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的诉讼程序

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内诉讼程序中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

,提交关于第一轮诉讼程序的申诉不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

诉讼程序的及时性也是一非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序中的一项额判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序的拖延往往是当事方采取的程序步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

,对案件的调查和/或提起刑事诉讼程序的准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化诉讼程序

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

,通过法庭在因特网网址收看或收听诉讼程序数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定诉讼程序的保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hyperactivité, hyperalbuminose, hyperalcalin, hyperaldostéronisme, hyperalgésie, hyperalgie, hyperalimentation, hyperallergie, hyperalumineux, hyperammoniémie,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,
procédure www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停提出上诉。

En vertu de l'article 176 de la Constitution, les procédures judiciaires comportent au moins deux phases.

根据宪法第176条,法院至少有两个阶段。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交针对纪律权威机构的各个步骤提出了很多申诉。

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉提出了另一系列的质疑,拖延了

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事员的司法不符合国际标准。

En conséquence, elle avait saisi la justice et la procédure était en cours.

因此,她将该问题提交给了法庭,仍未开始。

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对中的每一行动、落实行为、甚至其所称的“落实行为的具体方式”均提出异议。

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交在过去8年中提起的每一都是徒劳无益的。

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他的

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内中,没有提供拖延的原因。

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交关于第一轮的申诉不具有法律意义。

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

的及时性也是一个非常合理的关切。

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事中的一项额外判决。

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

的拖延往往是当事方采取的步骤所致。

Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

开庭前法官要向未成年讲解,消除其恐惧心理。

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件的调查和/或提起刑事的准备必须正在进行中。

En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.

法院还采取了步骤缩短和简化

Par ailleurs, le nombre de personnes qui ont suivi les procès sur Internet est considérable.

另外,通过法庭在因特网网址收看或收听数非常多。

Des mesures de protection spéciales sont également prévues par la loi sur les opérations d'enquête.

而且,特定的保护也载于《调查作业法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼程序 的法语例句

用户正在搜索


hyperbolographe, hyperboloïde, hyperborée, hyperboréen, hypercalcémie, hypercalcie, hypercalciurie, hypercalorique, hypercapnie, hypercémentose,

相似单词


诉讼, 诉讼<集>, 诉讼案件, 诉讼案卷, 诉讼程式, 诉讼程序, 诉讼代理, 诉讼代理人, 诉讼当事人, 诉讼当事人的陈述意见,