法语助手
  • 关闭
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确税率基础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一关于避免双重的区域

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

土境内人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍人员未能从减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些人员申报退税时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务调依然在进行中,已经设立了一队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、物和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种处理可收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国和来源国之间分配应收入,减少双重征税的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大基础,改进税收,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内别居民的计费收入和收税。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重》的谈判尚未完成,这问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定基础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重区域协定。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个居民按其全球收入,包括从所有来源得到收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府财政收入严重依赖直

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

基金还报告说,美国籍工作员未能从减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作员申报退时提供更多支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可收入分配,特别是要减少双重情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然和法双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征条约在东道国和来源国之分配应收入,减少双重征现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大基础,改进收工作,以便保证为公共开支提供充足财政收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民计费收入和收

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成“合理”程度看法也许反映出它们对二者重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会受让受援国对援助国项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应(类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定基础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协定。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府能基于政治或其他由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征条约在东道国和来源国之间分配应收入,减少双重征的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大基础,改进收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入和收

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

确定税率基础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协定。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各可能基于治或其他理由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,的财收入严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美籍工作人员未能从减免中充分获益,建议联合秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物和

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道和来源之间分配应收入,减少双重征税的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

应进一步做出努力扩大基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入和收税。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助不会接受让受援对援助的项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应(类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定基础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协定。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府能基于政治或其他由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征条约在东道国和来源国之间分配应收入,减少双重征的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大基础,改进收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入和收

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确基础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收,包括从所有来源得到的收

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工人员未能从减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工人员申报退时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 务协调依然在进行中,已经设立了一个工队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协处理可的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征条约在东道国和来源国之间分配应,减少双重征的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大基础,改进收工,以便保证为公共开支提供充足的财政收

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收和收

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定税率础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协定。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府于政治或其他理由而选择另外一种础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

金还报告说,美国籍工减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工申报退税时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、物和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然和法双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国和来源国之间分配应收入,减少双重征税的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大础,改进税收工,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入和收税。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规》(附属法B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定税率基础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协定。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府可能基于政治或其他理由而选择另外一种基础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

人口基金还报告说,美国籍工作人员未能从减免中充获益,建议联合国秘书处在这些工作人员申报退税时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点析社会保险和规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工作队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理可收入的别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国和来源国之间收入,减少双重征税的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙塞拉境内个别居民的计费收入和收税。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,
kè shuì
perception des impôts lourds
Fr helper cop yright

Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.

《应品(酒类)规例》(附属法例B)第28条。

Les gouvernements nationaux fixent les taux d'imposition et la matière imposable.

各国政府确定税率础。

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重的区域协定。

Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.

领土境内个居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入

Des avantages fiscaux et autres étaient en outre offerts.

此外,还有减免和其他好处。

Comme nous l'avons relevé précédemment, ils peuvent, pour des raisons politiques, préférer une autre base d'imposition.

如上所述,各国政府于政治或其他理由而选择另外一种础。

Selon l'étude, la génération de recettes du Gouvernement montserratien est fortement tributaire des impôts directs et indirects.

根据研究,政府的财政收入严重依赖直接和间接的

Il suggère que le Secrétariat de l'ONU accorde une assistance accrue aux intéressés lorsqu'ils remplissent leur déclaration d'impôt.

金还报告说,美国籍工减免中充分获益,建议联合国秘书处在这些工申报退税时提供更多的支持。

Le Luxembourg analysera le fonctionnement du régime de sécurité sociale et du régime fiscal d'un point de vue égalitaire.

卢森堡将从性别观点分析社会保险和规定。

L'harmonisation fiscale se poursuit, et un groupe de travail a été créé pour examiner les cas de double imposition.

· 税务协调依然在进行中,已经设立了一个工队审查双重的案件。

La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.

包括收音机、电视机、住户、收入、物和地方政府。

Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.

此其他外,这种协定处理收入的分配,特别是要减少双重的情况。

En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.

不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然和法双重

Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.

双重征税条约在东道国和来源国之间分配应收入,减少双重征税的现象。

Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.

各国政府应进一步做出努力扩大础,改进税收工,以便保证为公共开支提供充足的财政收入。

Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.

对蒙特塞拉特境内个别居民的计费收入和收税。

Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.

黎巴嫩的太阳部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业的高。

S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.

关于签署一项《避免双重协定》的谈判尚未完成,这个问题仍待解决。

(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).

(它们对于什么构成的“合理”程度的看法也许反映出它们对二者的重视程度)。

Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.

本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国的项目援助活动进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 课税 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


课卷, 课目, 课内, 课时, 课室, 课税, 课堂, 课堂教学, 课堂讨论, 课题,