法语助手
  • 关闭
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,对国家本身造成的,这种观点受到了挑战,因为它一个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然个以谜团值在这里还只一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的谜团没有解开:哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它是一个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要);值(),仍然是个以谜团值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的谜团没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统观点认为,损害是对国家本身造成损害,这种观点受到了挑战,因为它是一个含有内在矛盾谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以谜团值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要谜团没有解开:是哪位佛拉芒艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意政治盲目性使其将这一伟大大陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益攫取大量不义源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予任务解开围绕这一问题谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个

Il perce ce mystère.

他识破了这个

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑它是一个含有内在矛盾的

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视一个,一个其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它是有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是谜团值在这里还只是种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有要的谜团没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这伟大的大陆仅仅视为谜团为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

次的发现解开了

Il perce ce mystère.

他识破了

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,种观点受到了挑战,因为它是个含有内在矛盾的

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以值在里还只是种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有要的没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其伟大的大陆仅仅视为个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观,损害是对国家本身造成的损害,这种观受到了挑战,因它是一个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以谜团值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的谜团没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧伟大的作家作模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视一个谜团,一个其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是谜团重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团

Il perce ce mystère.

他识破了这个谜团

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它是一个含有内在矛盾的谜团

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效机器(相对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个以谜团值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的谜团没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸以这位西方戏剧史上最伟的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟陆仅仅视为一个谜团,一个为其自身利益量不义之财的源泉,而无视数个世纪以来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,
mítuán
doute ;
soupçon ;
énigme
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le mystère reste entier 5 jours après la disparition de l'airbus du vol AF447.

◊ 法航447航班空客失踪已有五天,可是重重,依然如故。

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个

Il perce ce mystère.

他识破了这个

La conception classique, selon laquelle le dommage avait été causé à l'État lui-même, avait été contestée au motif qu'elle était traversée de contradictions.

传统的观点认为,损害是对国家本身造成的损害,这种观点受到了挑战,因为它是一个含有内在矛盾的

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑的高效对与需要来讲);至于值(欲望),则仍然是个值在这里还只是一种手段。

Et parce qu'il manque encore un élément important : le nom de l'artiste flamand qui aurait eu la chance d'avoir pour modèle le plus grand auteur de l'histoire du théâtre occidental.

而且还有一个重要的没有解开:是哪位佛拉芒的艺术家有幸这位西方戏剧史上最伟大的作家作为模特创作了这幅作品。

Leur cécité politique délibérée les fait regarder ce grand continent comme un mythe et une source de richesses et de profits conséquents pour eux-mêmes, au mépris des effets catastrophiques que le pillage et l'exploitation ont depuis des siècles sur les peuples africains.

它们蓄意的政治盲目性使其将这一伟大的大陆仅仅视为一个,一个为其自身利益攫取大量不义之财的源泉,而无视数个世纪来掠夺与剥削进程给非洲各国人民造成的灾难性后果。

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过全面完成安理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谜团 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


猕因子不合, , 谜底, 谜儿, 谜面, 谜团, 谜样的人物, 谜一般的, 谜语, 谜语的,