法语助手
  • 关闭

负责供应粮食

添加到生词本

être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责的工作人员没有特定的供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

计划署提供品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应品分、家庭用品等问

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

会案例和领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责计划署供应援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的一支供应队密切协作,安卡拉采购中心负责管理石油方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然是由计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖世界供应保障的贡献;渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界供应安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖世界供应保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断整个加沙地带居民的电力、燃料、和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食工作员没有特定粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油换粮食方案购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生,一个由五个主要国际非政府组织组成网络负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安(土耳其)购中心及在北部伊克工作一支供应队密切协作,安购中心负责管理石油换粮食方案区域购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前侧重点是促进所有层面负责渔业部门管理;促进增加负责渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门负责管理;促进负责渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前重点是在全球、区域和国家各级促进负责渔业管理,促进负责渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责决定使巴勒斯坦被占领土上占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁巴勒斯坦民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食的工人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了小组,负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工供应队密切卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购工

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放非政府组织承担,而同另非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百军事检查站,切断对整加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食工作人员没有特定粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油换粮食方案采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活人,一个由五个主要国际非政府组织组负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在拉克工作一支供应队密切协作,安卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前侧重点是促进所有层面负责渔业门管理;促进增加负责渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业负责管理;促进负责渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前重点是在全球、区域和国家各级促进负责渔业管理,促进负责渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责决定使巴勒斯坦被占领土上占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络粮食计划署供应粮食援助进行、分监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的一支供应队密切协作,安卡拉采购中心石油换粮食方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面任的渔业部门;促进增加任的渔业水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测战略分析,优先事项是制订数据库分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域国家层面促进渔业部门的任的;促进任的渔业水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测战略分析,优先重视数据库的开发信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域国家各级促进的渔业,促进的渔业水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不任的决定使巴勒斯坦被占土上的占军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食药品供应

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责的工作人员没有特定的资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油换方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

计划署提品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责计划署援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的一支队密切协作,安卡拉采购中心负责管理石油换方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

是由计划署并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和产养殖对世界保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和产养殖为世界安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和产养殖对世界保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、和药品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食的工人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了小组,负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工供应队密切卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购工

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放非政府组织承担,而同另非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百军事检查站,切断对整加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈个小组,负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,个由五个主要国际政府组织组成的网络负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的供应队密切协作,安卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由政府组织承担,而协同政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食工作员没有特定粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油换粮食方案购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生,一个由五个主要国际非政府组织组成网络负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安(土耳其)购中心及在北部伊克工作一支供应队密切协作,安购中心负责管理石油换粮食方案区域购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前侧重点是促进所有层面负责渔业部门管理;促进增加负责渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门负责管理;促进负责渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前重点是在全球、区域和国家各级促进负责渔业管理,促进负责渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责决定使巴勒斯坦被占领土上占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁巴勒斯坦民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,