Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来
评估,许多在行政
界
聚集
人早已住在科索沃。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来
评估,许多在行政
界
聚集
人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
界
划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政
界
区
局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居

塞沃斯谷
区发生了两起严重
枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa
房
离
界
大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成
重要工作就是
界
划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
界尚未标定,这条
界
对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会
这一初步裁定附有标示
界

图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,
界
随意划分,丝毫不考虑
理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界
最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸
长为8,333公里,陆
界
达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该
界
后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长
界
。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
界
。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分
界
。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
界
。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《
界
》继续以当
各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
界
在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,
界
漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆
界约96%
段
临时
界
。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何
界
125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政
界线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政
界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离
界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是
界线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
界尚未标定,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示
界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,
界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地
界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该
界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领

并且与两个邻国共享很长的
界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的
界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《
界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员
大,
界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地
界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何
界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政
界线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政
界线
区的局势不
,8
上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷
区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房
离
界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是
界线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
界尚未标定,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示
界线的
图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,
界线随意划分,丝毫不

理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆
界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该
界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的
界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的
界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双
通讯《
界线》继续以当
各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,
界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5
8日生效,其中确定了包括整个陆
界约96%
段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何
界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政
线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政
线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离
线大
8
。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是
线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
尚未标定,这

线对双方都具有
束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示
线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,
线随意划分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333
,陆地
线达2,875
。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该
线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的
线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的
线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《
线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世
国家,幅员广大,
线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地

96%地段的临时
线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何
线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政



的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋

划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政

地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族
居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离

大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是

的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
尚未标定,这条

对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示

的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,

随意划分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一

的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸
长为8,333公里,陆地

达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出


后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的

。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变

。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的

。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到

。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
服务局双月通讯《

》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前

在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世
国家,幅员广大,

漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地
约96%地段的临时

。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何

的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多


界线聚集的人早已住
科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,
接近

界线地区的局势不安全,8月上旬,
塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离
界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是
界线的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
界尚未标定,这条
界线对

具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示
界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
非洲大陆,
界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界线的最后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地
界线达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
提出该
界线后,

很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的
界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的
界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局
月通讯《
界线》继续以当地各种语文和英文发
。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
界线
多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,
界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地
界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
爱尔兰海区,不得
任何
界线的125米以内进
钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政
界线聚集的人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《
洋
界线
手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政
界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离
界线大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完
的重要工作就是
界线的
。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
界尚未标
,这条
界线对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁
附有标示
界线的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,
界线随意
分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界线的最后协
仍无法
。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
岸线长为8,333公里,陆地
界线
2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该
界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的
界线。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
界线。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的
界线。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
界线。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《
界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,
界线漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确
了包括整个陆地
界约96%地段的临时
界线。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰
区,不得在任何
界线的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来
评估,许多在行政
界
聚集
人早已住在科索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
界
划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与

,在接近行政
界
地区
局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严重
枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa
房地离
界
大约8公里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成
重要工作就是
界
划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
界尚未标定,这条
界
对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会
这一初步裁定附有标示
界
地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,
界
随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界

后协定仍无法达成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸
长为8,333公里,陆地
界
达2,875公里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该
界
后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长
界
。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
界
。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分
界
。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
界
。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《
界
》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
界
在多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,
界
漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地
界约96%地段
临
界
。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何
界
125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多
行政
界
聚集的人早已

索沃。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋
界
划定手册》,销售品号E.01.V.2。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,
接近行政
界
地区的局势不安全,8月上旬,
塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离
界
大约8
里。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是
界
的划定。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然
界尚未标定,这条
界
对双方都具有约束力。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示
界
的地图。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
非洲大陆,
界
随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一
界
的最后协定仍无法
成。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸
长为8,333
里,陆地
界
2,875
里。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
提出该
界
后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的
界
。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变
界
。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的
界
。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到
界
。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《
界
》继续以当地各种语文和英文发行。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前
界
多大程度上有争议仍不清楚。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,
界
漫长。
Cet accord, entré en vigueur le 8 mai, crée une frontière provisoire couvrant 96 % de la frontière terrestre.
这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地
界约96%地段的临时
界
。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
爱尔兰海区,不得
任何
界
的125米以内进行钻井活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。