法语助手
  • 关闭
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有人今天在这个大会中。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚派团行政人员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个派团中,14个派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

内部监督事务和行政和预算问题咨询委员会去对技术合作经常方案业务的各个方进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


vanadiolaumontite, vanadiolite, vanadiomagnétite, vanadique, vanadisation, vanadite, vanadium, vanadotungstate, vanadyle, vanadylvanadate,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

指出,参加那次会议的我的同事和朋友多人今天在这个大会

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经并且其结果已提请联刚特派团行政人员注的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团,14个特派团没有记录为找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审内部控制,这个解释不能令人

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

内部监督事务和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


vandenbrandéite, vandendriesschéite, Vandid, vandoise, vanesse, Vanilla, vanille, vanillé, vanillerie, vanillier,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加会议的我的同事和朋友中有多人今天在这个大会中。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

注意到,去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是都没有审查控制,这个解释不能令人满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

报告说,去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

事务和行政和预算问题咨询委员会去对技术合作经常方案业务的各个方面进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


vannage, vanne, vanné, vanneau, vannée, vannelle, vanner, vannerie, vannet, vannette,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友今天在这个大会

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务在调查从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

内部监督事务和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


vanterie, vanthoffite, vantiler, va-nu-pieds, vanuralite, vanuranylite, vanuxémite, Vanves, vapes, vapeur,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督的警专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同和朋友中有多人今天在这个大会中。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

监督在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律和管理审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内监督是否在以往7年中对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查控制,这个解释不能令人满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

监督和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业的各个方面进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


vaporifère, vaporimètre, vaporisabilité, vaporisable, vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser, vaporiseur,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有多人今天在这个大会中。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用其他形式的信技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

内部监督事务和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


variac, variance, variant, variante, variateur, variation, variationnel, variator, varicap, varice,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与者指出,这些颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加的我的同事和朋友多人今天在这个大

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

监督事务在调查从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道监督事务是否在以往7年对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期所进行的各项评价工作实际上都已经监督

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查控制,这个解释不能令人满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

监督事务和行政和预算问题咨询委员过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


variolitisation, varioloïde, variolo-vaccin, variolo-vaecin, variomètre, varioplex, varioptre, variorum, varioscope, variotine,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的事和朋友中有多人今天在这个大会中。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织家军事部门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际都已经监督审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

内部监督事务和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行评论。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


vasais, vasard, vascula, vasculaire, vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,
hall 法 语 助手

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有多人今天在这个大会中。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

注意到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

访问的官员多数都指出,警察行在组织上同国家军事部门没有联系。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、盘的、专业的叙级过程。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经审议。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

报告说,过去对能否在当地劳力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

内部事务和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经方案业务的各个方面进行评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


vasodilatine, vasoformatif, vasolabilité, vasolaxine, vasoligature, vasomoteur, vasomotrice, vasomotricité, vason, Vasonien,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,