Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到 权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到 权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访
 的与会者指出,这些会议颇有价值。
的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅

 的警务专员的意见。
的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及 ,但一些财务顾问已向她提到
,但一些财务顾问已向她提到 制定此种守则的必要性。
制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加 那次会议的我的同事和朋友中有
那次会议的我的同事和朋友中有
 人今天在这个大会厅中。
人今天在这个大会厅中。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳 这种说法,也未提供与此相反的证据。
这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论 这个问题。
这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到, 去
去

 派团利用
派团利用 其他形式的信息收集技术。
其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经 法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问 的官员
的官员 数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行 审计。
审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大 数核心员额都未经历
数核心员额都未经历 严格的、通盘的、专业的叙级
严格的、通盘的、专业的叙级 程。
程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查 并且其结果已提请联刚
并且其结果已提请联刚 派团行政人员注意的案件。
派团行政人员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经 监督厅审议。
监督厅审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认 。
。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个 派团中,14个
派团中,14个 派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供
派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供 指导。
指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查 内部控制,这个解释不能令人满意。
内部控制,这个解释不能令人满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说, 去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行
去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行 两次评估。
两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方 采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论
采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论 的各项专门倡议产生更大的影响。
的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内部监督事务厅和行政和预算问题咨询委员会 去对技术合作经常方案业务的各个方
去对技术合作经常方案业务的各个方 进行
进行 评论。
评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的 见。
见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注 它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我

 指出,参加过那次会议的我的同事和朋友
指出,参加过那次会议的我的同事和朋友 有
有 多人今天在这个大会厅
多人今天在这个大会厅 。
。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在

 从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注 到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审 ,并纳入其看法。
,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年 对该项目进行过审计。
对该项目进行过审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经
 过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注
过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注 的案件。
的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注 到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团 ,14个特派团没有记录为
,14个特派团没有记录为 找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审 过内部控制,这个解释不能令人
过内部控制,这个解释不能令人
 。
。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当 劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内部监督事务厅和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行过评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

 厅也遇到
厅也遇到 权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

 厅访谈
厅访谈 的与会者指出,这些会议颇有价值。
的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经
 厅面谈
厅面谈 的警务专员的意见。
的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在
 厅提请注意它之前没有被涉及
厅提请注意它之前没有被涉及 ,但一些财务顾问已向她提到
,但一些财务顾问已向她提到 制定此种守则的必要性。
制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加

 会议的我的同事和朋友中有
会议的我的同事和朋友中有 多人今天在这个大会厅中。
多人今天在这个大会厅中。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内

 事务厅在调查中从未反驳
事务厅在调查中从未反驳 这种说法,也未提供与此相反的证据。
这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论 这个问题。
这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

 厅注意到,
厅注意到, 去许多特派团利用
去许多特派团利用 其他形式的信息收集技术。
其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经 法律事务厅和管理事务
法律事务厅和管理事务 审查,并纳入其看法。
审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

 厅访问
厅访问 的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事
的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事 门没有联系。
门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内

 事务厅是否在以往7年中对该项目进行
事务厅是否在以往7年中对该项目进行 审计。
审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历 严格的、通盘的、专业的叙级
严格的、通盘的、专业的叙级 程。
程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

 厅还终止了其他七项以往曾经调查
厅还终止了其他七项以往曾经调查 并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,
 厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经
厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经

 厅审议。
厅审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认 。
。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

 厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供
厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供 指导。
指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是
 厅都没有审查
厅都没有审查 内
内 控制,这个解释不能令人满意。
控制,这个解释不能令人满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

 厅报告说,
厅报告说, 去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行
去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行 两
两 评估。
评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

 厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论
厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论 的各项专门倡议产生更大的影响。
的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内

 事务厅和行政和预算问题咨询委员会
事务厅和行政和预算问题咨询委员会 去对技术合作经常方案业务的各个方面进行
去对技术合作经常方案业务的各个方面进行 评论。
评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经
分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友 有
有

 今天在这个大会厅
今天在这个大会厅 。
。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查 从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许 特派团利用过其他形式的信息收集技术。
特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员 数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年 对该项目进行过审计。
对该项目进行过审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大 数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政 员注意的案件。
员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到, 口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团 ,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令 满意。
满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内部监督事务厅和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行过评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督 也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他
也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他 例。
例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督

 过的与会者指出,这些会议颇有价值。
过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督 面
面 过的警
过的警 专员的意见。
专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督 提请注意它之前没有被涉及过,但一些财
提请注意它之前没有被涉及过,但一些财 顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同 和朋友中有
和朋友中有 多人今天在这个大会
多人今天在这个大会 中。
中。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内 监督
监督

 在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律

 详细讨论过这个问题。
详细讨论过这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督 注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律

 和管理
和管理

 审查,并纳入其看法。
审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督
 问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军
问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军
 门没有联系。
门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内 监督
监督

 是否在以往7年中对该项目进行过审计。
是否在以往7年中对该项目进行过审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目 大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督 还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督 不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督
不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督 审议。
审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目 的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督 发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督 都没有审查过内
都没有审查过内 控制,这个解释不能令人满意。
控制,这个解释不能令人满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督 报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督 认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内 监督
监督

 和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业
和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业 的各个方面进行过评论。
的各个方面进行过评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该

 的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有 多人今天在这个大会厅中。
多人今天在这个大会厅中。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信

 技术。
技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面
 更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内部监督事务厅和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行过评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与 者指出,这些
者指出,这些
 颇有价值。
颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那

 的我的同事和朋友
的我的同事和朋友 有
有 多人今天在这个大
多人今天在这个大 厅
厅 。
。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

 监督事务厅在调查
监督事务厅在调查 从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员 非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务 审查,并纳入其看法。
审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事 门没有联系。
门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道
 监督事务厅是否在以往7年
监督事务厅是否在以往7年 对该项目进行过审计。
对该项目进行过审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期 所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审
所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审 。
。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员 注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团 ,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过
 控制,这个解释不能令人满意。
控制,这个解释不能令人满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两 评估。
评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡 产生更大的影响。
产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.

 监督事务厅和行政和预算问题咨询委员
监督事务厅和行政和预算问题咨询委员 过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行过评论。
过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行过评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达
分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际 ,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的 事和朋友中有
事和朋友中有 多人今天在这个大会厅中。
多人今天在这个大会厅中。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织

 家军事部门没有联系。
家军事部门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际 都已经过监督厅审议。
都已经过监督厅审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内部监督事务厅和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经常方案业务的各个方面进行过评论。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

 厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

 厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经
 厅面谈过的警务专员的意见。
厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在
 厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有 多人今天在这个大会厅中。
多人今天在这个大会厅中。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部
 事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

 厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

 厅访问过的官员多数都指出,警察行
厅访问过的官员多数都指出,警察行

 在组织上同国家军事部门没有联系。
在组织上同国家军事部门没有联系。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部
 事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、 盘的、专业的叙级过程。
盘的、专业的叙级过程。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

 厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,
 厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过
厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过
 厅审议。
厅审议。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

 厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是
 厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

 厅报告说,过去对能否在当地劳
厅报告说,过去对能否在当地劳 力市场找到此类技能进行过两次评估。
力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

 厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont commenté dans le passé sur les divers aspects du fonctionnement du programme.
内部
 事务厅和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经
事务厅和行政和预算问题咨询委员会过去对技术合作经 方案业务的各个方面进行过评论。
方案业务的各个方面进行过评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。