Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对近
、远
、必要
、以及并发
、
介
和接替
进行全面的研究。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对近
、远
、必要
、以及并发
、
介
和接替
进行全面的研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.
委员会认为,案文
不
包括检验损害远
的任何
个单
的词语,无论是用“直接”
语
“可预见的”
语抑
提及“不间断的
果关系”这
理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认
,
会迟早必须对近因、远因、必要原因、以及并发原因、中介原因和接替原因进行全面的研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.

会认
,案文中不
包括检验损害远因的任何
个单
的词语,无论是用“直接”
语或“可预见的”
语抑或提及“不间断的因果关系”

论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对近因、远因、必要原因、以及并发原因、中介原因和接替原因

面
研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.
委员会认为,案文中不
包括检验损害远因
任何
个

词语,无论是用“直接”
语或“可预见
”
语抑或提及“不间断
因果关系”这
理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对近因、远因、必要原因、以及并发原因、中介原因和接替原因进行

研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.
委员会认为,案文中不
包括检验损害远因
任何



词语,无论是用“直接”
语或“可预见
”
语抑或提及“不间断
因果关系”这
理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,

迟早必须对近
、
、必要原
、以及并发原
、中介原
和接替原
进行全面
研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.


认为,案文中不
包括检验损害

任何一个单一
词语,无论是用“直接”一语或“可预见
”一语抑或提及“不间断
果关系”这一理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对近
、远
、必要
、
及并发
、中介
和接替
进行全面
研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.
委员会认为,案文中不
包括检验损害远
任何
个单
词语,无论是用“直接”
语或“可预见
”
语抑或提及“不间断
果关系”这
理论。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有
认为,委员会迟早必须对近因、远因、必要原因、
及并发原因、中介原因和接替原因进行全面的研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.
委员会认为,案文中不
包括检验损害远因的任何一个单一的词语,无论是用“直接”一语或“可预见的”一语抑或提及“不间断的因果关系”这一理论。

:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对近因、远因、必要原因、以及并发原因、中介原因和接替原因进行全

究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.
委员会认为,案文中不
包括检验损害远因
任

单
词语,无论是用“直接”
语或“可预见
”
语抑或提及“不间断
因果关系”这
理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人
,
员会迟早必须对近因、远因、必要原因、以及并发原因、中介原因和接替原因进行全面的研究。
La Commission a été d'avis qu'il ne fallait pas introduire dans le texte de formule unique pour désigner le préjudice indirect, par exemple en utilisant des termes comme « direct » ou « prévisible » ou en se référant à la théorie du lien de causalité non interrompu.
员会
,案文中不
包括检验损害远因的任何
个单
的词语,无
是用“直接”
语或“可预见的”
语抑或提及“不间断的因果关系”这

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。