法语助手
  • 关闭
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各,的确声明远扬

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛的认可,有一支精良的装修和维护队伍,声誉远扬

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭名远扬的烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别的广告替换了原先的广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们生产了较大量以杀害个人或进行大规模杀戮而臭名远扬的武器,但我们在裁减这些武器时却没那么有效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应美国代表的发言时表示,美国代表的发言正是伊克及若干其他国家常常强调的危险的臭名远扬的双重标

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗一道构了世界上新的不祥的恐怖轴心,这是一个臭名远扬的俱乐部,其入门费就是无辜者的鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

冲突的直接原因是,目前已经停职的穆特比西上校部队中一些士兵违抗军纪,恶名远扬;这些士兵,出于上司也不明了的原因,在未经书面批的情况下,企图跨越边界,进入邻国卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全国和国际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的国家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同国家作战。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,确声明

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛认可,有一支精良装修和维护队伍,声誉

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭名烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别广告替换原先广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们成功地生产量以杀害个人或进行规模杀戮而臭名武器,但我们在裁减这些武器时却没那么有成效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应美国代表发言时表示,美国代表发言正是伊克及若干其他国家常常强调危险臭名重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗一道构成世界上新不祥恐怖轴心,这是一个臭名俱乐部,其入门费就是无辜者鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

造成冲突直接原因是,目前已经停职穆特比西上校部队中一些士兵违抗军纪,恶名;这些士兵,出于上司也不明原因,在未经书面批准情况下,企图跨越边界,进入邻国卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力团体,站在和平社会和参与治理进程之外,通过执行有系统恐怖而取得全国和国际臭名,他们拒绝通过对话解决分歧一切姿态,依靠定居在善良和慷慨国家中侨民提供规模资金和其他方式支助,继续同国家作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,的确声明远扬

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛的认可,有一支精良的装修和维护队伍,声誉远扬

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭远扬的烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别的广告替换了原先的广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们成功地生产了较大量以杀害个人或进行大规模杀戮而臭远扬的武器,但我们在裁减这些武器时却没那么有成效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应美国代表的发言时表示,美国代表的发言正是伊克及若干其他国家常常强调的危险的臭远扬的双重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗一道构成了世界上新的不祥的恐怖轴心,这是一个臭远扬的俱乐部,其入门费就是无辜者的鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

造成冲突的直接原因是,目前已经停职的穆特比西上校部队中一些士兵违抗军远扬;这些士兵,出于上司也不明了的原因,在未经书面批准的情况下,企图跨越边界,进入邻国卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全国和国际臭远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的国家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同国家作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,的确声明远扬

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛的认可,有一支精良的装修和维护队伍,声誉远扬

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭名远扬的烈性酒广告撤掉,因此这烈性酒公司用别的广告替换了原先的广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们成功地生产了较大量以害个人或进行大戮而臭名远扬的武器,但我们在裁减这些武器时却没那么有成效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应美代表的发言时表示,美代表的发言正是伊克及若干其他强调的危险的臭名远扬的双重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗一道构成了世界上新的不祥的恐怖轴心,这是一个臭名远扬的俱乐部,其入门费就是无辜者的鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

造成冲突的直接原因是,目前已经停职的穆特比西上校部队中一些士兵违抗军纪,恶名远扬;这些士兵,出于上司也不明了的原因,在未经书面批准的情况下,企图跨越边界,进入邻卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的中的侨民提供的大资金和其他方式的支助,继续同作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,的确声明远扬

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛的认可,有一支精良的装修和维护队伍,声誉远扬

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将种臭名远扬的烈性酒广告撤掉,因此家烈性酒公司用别的广告替换了原先的广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们成功地生产了较大量以杀害个人或进行大规模杀戮而臭名远扬器,但我们在裁减器时却没那么有成效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应代表的发言时表代表的发言正是伊克及若干其他家常常强调的危险的臭名远扬的双重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗一道构成了世界上新的不祥的恐怖轴心,是一个臭名远扬的俱乐部,其入门费就是无辜者的鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

造成冲突的直接原因是,目前已经停职的穆特比西上校部队中一士兵违抗军纪,恶名远扬士兵,出于上司也不明了的原因,在未经书面批准的情况下,企图跨越边界,进入邻卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同家作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,的确声明远扬

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有泛的认可,有一支精良的装修和维护队伍,声誉远扬

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾委员会命令将这种臭名远扬的烈性酒撤掉,因此这家烈性酒公司用别的替换了原先的

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

们成功地生产了较大量以杀害个人或进行大规模杀戮而臭名远扬的武器,但们在裁减这些武器时却没那么有成效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应美国代表的发言时表示,美国代表的发言正是伊克及若干其他国家常常强调的危险的臭名远扬的双重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

哈马斯、叙利亚和伊朗一道构成了世界上新的不祥的恐怖轴心,这是一个臭名远扬的俱乐部,其入门费就是无辜者的鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

造成冲突的直接原因是,目前已经停职的穆特比西上校部队中一些士兵违抗军纪,恶名远扬;这些士兵,出于上司也不明了的原因,在未经书面批准的情况下,企图跨越边界,进入邻国卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全国和国际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的国家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同国家作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,的确声明远扬

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛的认可,有一支精良的装修和维护队伍,声誉远扬

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭名远扬的烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别的广告替换了原的广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们功地生产了较大量以杀害个人或进行大规模杀戮而臭名远扬的武器,但我们在裁减这些武器时却没那么有

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima生(伊克)回代表的发言时表示,代表的发言正是伊克及若干其他家常常强调的危险的臭名远扬的双重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗一道构了世界上新的不祥的恐怖轴心,这是一个臭名远扬的俱乐部,其入门费就是无辜者的鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

冲突的直接原因是,目前已经停职的穆特比西上校部队中一些士兵违抗军纪,恶名远扬;这些士兵,出于上司也不明了的原因,在未经书面批准的情况下,企图跨越边界,进入邻卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同家作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,的确声明远扬

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛的认可,有一支精良的装修和维护队伍,声誉远扬

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭名远扬的烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别的广告替换了原先的广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们成功地生产了较大量以杀害个人或进行大规模杀戮而臭名远扬的武器,但我们在裁减这武器时却没那么有成效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应美国代表的发言时表示,美国代表的发言正是伊克及若干其他国家常常强调的危险的臭名远扬的双重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗一道构成了世界上新的不祥的恐怖轴心,这是一个臭名远扬的俱乐部,其入门费就是无辜者的鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

造成冲突的直接原因是,目前已经停职的穆特比西上校部队中一违抗军纪,恶名远扬;这,出于上司也不明了的原因,在未经书面批准的情况下,企图跨越边界,进入邻国卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

一个人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通过执行有系统的恐怖而取得全国和国际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的国家中的侨民提供的大规模资金和其他方式的支助,继续同国家作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,
yuǎnyáng
(réputation, renommée) se propager largement www.fr hel per.com 版 权 所 有

1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.

1,葡萄酒出口到世界各地,确声明

Disposent d'un large éventail de reconnaissance, il ya un bien-montage et de maintenance de l'équipe à la réputation de loin.

拥有广泛认可,有支精良装修和维护队伍,声誉

Le Conseil de la publicité des Philippines a intimé à la société de boissons alcoolisées de retirer cette publicité de triste notoriété, qui a été remplacée par une autre.

菲律宾广告委员会命令将这种臭名烈性酒广告撤掉,因此这家烈性酒公司用别广告替换了原先广告。

Nous réussissons à fabriquer des quantités de plus en plus importantes d'armes tristement connues pour leur capacité à tuer de façon aveugle, mais nous réussissons beaucoup moins bien à en réduire le nombre.

我们成功地生产了较大量以杀害人或进行大规模杀戮而臭名武器,但我们在裁减这些武器时却没那么有成效。

M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.

Al-Nima先生(伊克)回应美国代表发言时表示,美国代表发言正克及若干其他国家常常强调危险臭名双重标准实例。

Avec le Hamas, la Syrie et l'Iran, le Hezbollah forme un nouvel axe funeste de la terreur, un club infâme dont l'entrée se paye en versant le sang d'innocents et en semant la terreur dans le monde entier.

真主党与哈马斯、叙利亚和伊朗道构成了世界上新不祥恐怖轴心,这臭名俱乐部,其入门费就无辜者鲜血和在全世界制造恐怖。

La cause immédiate des affrontements est l'indiscipline caractérisée d'un groupe de militaires du détachement du colonel Mutebuzi, actuellement en suspension, qui voulait sans document d'autorisation franchir la frontière et se rendre, pour des raisons non connues de la hiérarchie, au Rwanda voisin.

造成冲突直接原因,目前已经停职穆特比西上校部队中些士兵违抗军纪,恶名;这些士兵,出于上司也不明了原因,在未经书面批准情况下,企图跨越边界,进入邻国卢旺达。

Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.

人数很少,受过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力团体,站在和平社会和参与治理进程之外,通过执行有系统恐怖而取得全国和国际臭名,他们拒绝通过对话解决分歧切姿态,依靠定居在善良和慷慨国家中侨民提供大规模资金和其他方式支助,继续同国家作战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 远扬 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


远销, 远心的, 远心点, 远心性肥大, 远星点, 远扬, 远洋, 远洋捕鱼, 远洋船, 远洋打捞拖船,