法语助手
  • 关闭
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需有适已颁布物项清单以及接受数据

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

个报告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需有适已颁布物项清单以及接受数据

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

一个报告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查国家将在合理时间内确认收到请

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查所有国家充分合

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查本身需已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
查责任
tracer une rumeur à sa source
查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团同有关当局这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合有采取后行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

火器工作需要所有充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各将对他请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到请求家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

到银行帐户时,会员冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
责任
tracer une rumeur à sa source
谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

一条规定便利了踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
责任
tracer une rumeur à sa source
谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让必须强制执

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制另类系统,或甚至在它们存在方面,存在着各实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就些情况对资金来龙去脉进有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

到银帐户时,会员国冻结些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续追查

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武器来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查火器工作需要所有国家充分合作。

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查工作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续追查

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,
zhuī chá
enquêter sur; faire des investigations pour
étudier les causes d'un accident
追查事故原因
découvrir où la responsabilité se trouve
追查责任
tracer une rumeur à sa source
追查谣言



enquêter sur
faire des investigations pour

~一项罪案
enquêter sur une affaire criminelle


其他参考解释:
rechercher
perquisition

La MINUEE reste en contact avec les autorités à ce sujet.

埃厄特派团继续同有关当局追查这些案件。

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是追查这种武来源时候。

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当求秘书长特别代表追查此类案例。

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

追查所有国家充分合

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

转让追查必须强制执行。

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

追查本身需已颁布物项清单以及接受数据机制。

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续追查此事。

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了追查

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了追查或追踪犯罪收益。

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵追查现已停顿。

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求出迅速、及时和可靠回复。

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

追查资金也有助于追查恐怖分子本身。

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行追查有很大困难。

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方追查了不支付儿童抚养费配偶。

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同追查资产氛围。

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

追查到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不追查也不起诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追查 的法语例句

用户正在搜索


补气, 补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射,

相似单词


追捕, 追捕盗贼, 追捕窃贼, 追捕小偷, 追捕野猪, 追查, 追查一项罪案, 追查肇事者, 追查作案的人, 追偿,