法语助手
  • 关闭

选举表决

添加到生词本

consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

选举所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

虽然咨询性表决不是选举,但我们将遵关于选举的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳为国际议当然副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,在立法、行政、司法三权分立制度下,通过这些机构的选举表决行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

议经口头表决选举巴巴多斯常驻约联合国代表、命全权使克里斯托弗•菲茨赫伯•阿谢(巴巴多斯)为国际议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,但是不参与联邦选举;不过,他们在众议院里有1名经选举产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表要求就选举进行表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出在投票举行前,全国选民应尽可能了解复杂的选举表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

议经口头表决选举新西兰常驻约联合国代表、命全权使唐•麦凯为国际议主要委员主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

在此之前,索马里的潘兰国总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法举行公民表决选举为理由,为延长其任命进行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于选举不自由,表决程序和计票工作有违规行为,其中还有投伪造选票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席位的数目相等,或对于经各自区域集认可的候选人得免除这项要求,除非某一代表要求就选举进行表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候选人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集支持候选人,则可免去此规定,除非有代表具体要求就某一选举进行表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞选职务,享有被选举权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合行动的成立并在当地开展行动、在应对苏丹境内行动挑战方面积累的经验、以及有关建立强支助结构的要求,这项要求旨在推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期在《全面和平协定》重要阶段,包括选举和全民表决中可能出现的重挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

所涉及的外,通常应以手方式进行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

虽然咨询性不是,但我们将遵循大会关于的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳为国际会议当然副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,在立法、行政、司法三权分立制度下,通过这些机构的行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头多斯常驻约联合国代全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯•阿谢多斯)为国际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,但是不参与联邦;不过,他们在众议院里有1名经产生的无权的代

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代别要求就进行

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出在投票行前,全国民应尽可能了解复杂的程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头新西兰常驻约联合国代全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

在此之前,索马里的潘兰国总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法行公民为理由,为延长其任进行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于不自由,程序和计票工作有违规行为,其中还有投伪造票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席位的数目相等,或对于经各自区域集团认可的候人得免除这项要求,除非某一代别要求就进行

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候人,则可免去此规定,除非有代团具体要求就某一进行

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞职务,享有被权和权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合行动的成立并在当地开展行动、在应对苏丹境内行动挑战方面积累的经验、以及有关建立强大支助结构的要求,这项要求旨在推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期在《全面和平协定》重要阶段,包括和全民中可能出现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

所涉及的表决外,表决通常应以手方式进行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

虽然咨询性表决不是,但我们将遵循大会关于的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议口头表决毛里求斯副总理兼财政和济发展部长普拉温•库马纳特为国际会议当然副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,在立法、行政、司法三权分立制度下,通过这些机构的表决行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议口头表决巴巴多斯常驻约联合国代表、特命全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多斯)为国际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,但是不参与联邦;不过,他们在众议院里有1名产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定进行表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出在投票行前,全国民应尽可能了解复杂的表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议口头表决新西兰常驻约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

在此之前,索马里的潘特兰国总统Abdulahi Yusuf以济衰退和不安全,无法行公民表决为理由,为延长其任命进行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于不自由,表决程序和计票工作有违规行为,其中还有投伪造票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席位的数目相等,或对于各自区域集团认可的候人得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定进行表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候人,则可免去此规定,除非有代表团具体要求就某一进行表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞职务,享有被权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达混合行动的成立并在当地开展行动、在应对苏丹境内行动挑战方面积累的验、以及有关建立强大支助结构的要求,这项要求旨在推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期在《全面和平协定》重要阶段,包括和全民表决中可能出现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

所涉及的表决外,表决通常应以手方式进行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

虽然咨询性表决不是我们将遵循大会关于的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,在立法、行政、司法三权分立制度下,通过这些机构的表决行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决巴巴多斯常驻约联合国代表、特命全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多斯)为国际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,是不参与联邦;不过,他们在众议院里有1名经产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特进行表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出在投票行前,全国民应尽可能了解复杂的表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决新西兰常驻约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

在此之前,索马里的潘特兰国总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法行公民表决为理由,为延长其任命进行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于不自由,表决程序和计票工作有违规行为,其中还有投伪造票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席位的数目相等,或对于经各自区域集团认可的候人得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特进行表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候人,则可免去此规,除非有代表团具体要求就某一进行表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞职务,享有被权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合行动的成立并在当地开展行动、在应对苏丹境内行动挑战方面积累的经验、以及有关建立强大支助结构的要求,这项要求旨在推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期在《全面和平协》重要阶段,包括和全民表决中可能出现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

选举所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

虽然咨询性表决不是选举,但我们将遵循大会关于选举的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为际会议当然副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

作为主权权威,法、行政、司法三权分制度下,通过这些机构的选举表决行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举巴巴多斯常驻约联合代表、特命全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多斯)为际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居为美,但是不参与联邦选举;不过,他们众议院里有1名经选举产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出投票举行前,全应尽可能了解复杂的选举表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举新西兰常驻约联合代表、特命全权大使唐•麦凯为际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

此之前,索马里的潘特兰总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法举行公表决选举为理由,为延长其任命进行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于选举不自由,表决程序和计票工作有违规行为,其中还有投伪造选票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席位的数目相等,或对于经各自区域集团认可的候选人得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候选人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候选人,则可免去此规定,除非有代表团具体要求就某一选举进行表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞选职务,享有被选举权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合行动的成当地开展行动、应对苏丹境内行动挑战方面积累的经验、以及有关建强大支助结构的要求,这项要求旨推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期《全面和平协定》重要阶段,包括选举和全表决中可能出现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

选举所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

询性表决不是选举,但我们将遵循大会关于选举的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,立法、行政、司法三权分立制度下,通过这些机构的选举表决行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举巴巴多斯常驻约联合国代表、特命全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多斯)为国际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,但是不参与联邦选举;不过,他们众议院里有1名经选举产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指票举行前,全国选民应尽可能了解复杂的选举表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举新西兰常驻约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

此之前,索马里的潘特兰国总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法举行公民表决选举为理由,为延长其任命进行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指,由于选举不自由,表决程序和计票工作有违规行为,其中还有伪造选票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席位的数目相等,或对于经各自区域集团认可的候选人得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候选人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候选人,则可免去此规定,除非有代表团具体要求就某一选举进行表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞选职务,享有被选举权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合行动的成立并当地开展行动、应对苏丹境内行动挑战方面积累的经验、以及有关建立强大支助结构的要求,这项要求旨推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期《全面和平协定》重要阶段,包括选举和全民表决中可能现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

选举所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

咨询性表决不是选举,但我们将遵循大会关于选举的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,立法、政、司法三权分立制度下,通过这些机构的选举表决使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举巴巴多斯常驻约联合国代表、特命全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多斯)为国际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,但是不参与联邦选举;不过,他们众议院里有1名经选举产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出前,全国选民应尽可能了解复杂的选举表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举新西兰常驻约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

此之前,索马里的潘特兰国总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法举公民表决选举为理由,为延长其任命进游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于选举不自由,表决程序和计工作有违规为,其中还有伪造选为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席位的数目相等,或对于经各自区域集团认可的候选人得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候选人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候选人,则可免去此规定,除非有代表团具体要求就某一选举表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞选职务,享有被选举权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合动的成立并当地开展动、应对苏丹境内动挑战方面积累的经验、以及有关建立强大支助结构的要求,这项要求旨推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期《全面和平协定》重要阶段,包括选举和全民表决中可能出现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

所涉及的表决外,表决通常应以手方式行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

虽然咨询性表决,但我们将遵循大会关于的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长普拉温•库马尔•贾格纳特为国际会议当然副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,在立法、行政、司法三权分立制度下,通过这些机构的表决行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决巴巴多斯常驻约联合国代表、特命全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多斯)为国际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,但不参与联邦;不过,他们在众议院里有1名经产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出在投票行前,全国民应尽可能了解复杂的表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决新西兰常驻约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

在此之前,索马里的潘特兰国总统Abdulahi Yusuf以经济衰退和不安全,无法行公民表决为理由,为延长其任命行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于不自由,表决程序和计票工作有违规行为,其中还有投伪造票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席位的数目相等,或对于经各自区域集团认可的候人得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候人,则可免去此规定,除非有代表团具体要求就某一表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞职务,享有被权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合行动的成立并在当地开展行动、在应对苏丹境内行动挑战方面积累的经验、以及有关建立强大支助结构的要求,这项要求旨在推动实务职能一步按计划下放,以应对预期在《全面和平协定》重要阶段,包括和全民表决中可能出现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,
consultation électorale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sauf en cas d'élection, le vote a normalement lieu à main levée.

所涉及的表决外,表决通常应以举手方式进行。

Bien que ce vote consultatif ne soit pas une élection, nous suivrons le Règlement intérieur de l'Assemblée régissant les élections.

虽然咨询性表决不是,但我们将遵循大会关于的程序规则。

Pravin Kumar Jugnauth, Premier Ministre adjoint et Ministre des finances et du développement économique de Maurice, a été élu Vice-Président de droit de la Réunion internationale par acclamation.

会议口头表决毛里求斯副总理兼财政和济发展部长普拉温•库马尔•特为国际会议当然副主席。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作为主权权威,在立法、行政、司法三权分立制度下,通过这些机构的表决行使这些权力。

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议口头表决巴巴多斯常驻约联合国代表、特命全权大使克里斯托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多斯)为国际会议总报告员。

Les habitants, bien que ressortissants des États-Unis, ne votent pas aux élections fédérales; ils sont, cependant, représentés à la Chambre des représentants par un délégué élu qui n'a pas le droit de vote.

当地居民为美国国民,但是不参与联邦;不过,他们在众议院里有1产生的无表决权的代表。

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定进行表决

On a noté qu'il fallait que tous les électeurs aient la possibilité de se familiariser autant que possible avec les procédures électorales et les procédures de vote complexes avant la tenue du scrutin.

据指出在投票举行前,全国民应尽可能了解复杂的表决程序。

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议口头表决新西兰常驻约联合国代表、特命全权大使唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

Entre-temps, le Président de l'État somalien du Puntland, Abdulahi Yusuf, avait manœuvré pour obtenir une prolongation de son mandat, faisant valoir que la dépression économique et l'insécurité qui régnait dans le pays rendaient impossibles l'organisation d'un référendum et la tenue d'élections.

在此之前,索马里的潘特兰国总统Abdulahi Yusuf以济衰退和不安全,无法举行公民表决为理由,为延长其任命进行游说。

Les auteurs de la contribution conjointe indiquent que la liberté d'opinion et d'expression est aussi foulée au pied à travers l'organisation d'élections non libres et caractérisées par des irrégularités dans le déroulement du recensement et des scrutins, avec les bourrages des urnes.

联合材料指出,由于不自由,表决程序和计票工作有违规行为,其中还有投伪造票行为,因此意见和言论自由也遭到蔑视。

Cette dernière condition peut être levée lorsque le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir ou pour les candidatures approuvées par leur groupe régional respectif, pour autant qu'aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候人人数同待充任席位的数目相等,或对于各自区域集团认可的候人得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定进行表决

Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote.

如果候人人数同需要填补席位数相同,或有关区域集团支持候人,则可免去此规定,除非有代表团具体要求就某一进行表决

Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.

尼日尔妇女知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞职务,享有被权和表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。

Pour ce faire, elle a tenu compte de la création de la MINUAD pour ce qui est des opérations au Darfour, de sa plus grande expérience des problèmes opérationnels se posant dans le pays et du besoin qu'elle a de disposer de solides structures d'appui pour continuer à décentraliser ses tâches fonctionnelles et être en mesure de faire face aux difficultés que poseront les grandes étapes de l'application de l'Accord de paix global, notamment les élections et le référendum.

审查考虑到了达尔富尔混合行动的成立并在当地开展行动、在应对苏丹境内行动挑战方面积累的验、以及有关建立强大支助结构的要求,这项要求旨在推动实务职能进一步按计划下放,以应对预期在《全面和平协定》重要阶段,包括和全民表决中可能出现的重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选举表决 的法语例句

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


选辑, 选件, 选介, 选举, 选举(投票), 选举表决, 选举的, 选举的轮, 选举法, 选举花样,