Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出
程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大
时间已经很长,递解出
对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入

皆可立即递解出
。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令
同时通常还宣布将强制执行
命令,必要时递解出
。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.


障也不适用于引渡、驱逐和递解出
程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何
已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出
。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递解处
。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出
”
问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关
声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离
士,以及一名可能被移交
士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万
须被递解出
并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).

命令通常并声明,必要时将以递解出
方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她
国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国
遣返回国或递解出
。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递解出
印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出
。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出
将构成违反《公约》
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且

没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,
拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住
加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
穆罕默德被捕时,他因持有伪
件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正
考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的
家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各
可将异常身份外
人遣返回
或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他
家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并
递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由

住在加拿大的时间已经很长,递解出境对
就等
是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也
适用
引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被

受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,
因持有伪造证件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受
或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对
被从其
国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将
递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把
递解出境将构成违反《公约》的行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已

,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

未获授权入境的
皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果

已
进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境
士,以及一名可能被移交的
士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万
须被递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国
遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,并
递解给检察
。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等
是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也
适用
引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为

迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接
他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对
被从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递
令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递

程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕
,
不递
给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递

对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入
的人皆可立即递

。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递

。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递
至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递

程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递

。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递
。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递
处
。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家
希望提醒注意“递

”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递
/遣送离
人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递


返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常
声明,必要时将以递

方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递
到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递

。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国家递

的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递

。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递

将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如

更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者
捕之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚
企业联合会副主席Kasereka Kihuvi
递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如
任何人已经进入巴哈马,但
视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如
检验结
呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕
德
捕时,他因持有伪造证件
递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能
递解/遣送离境人士,以及一名可能
移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须
递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于
从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他

须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者被捕之后,
不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,
要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚果企业联合会副主席Kasereka Kihuvi被递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如果检验结果呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕默德被捕时,他因持有伪造证件被递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专

望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须被递解出境
返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常
声明,
要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国
。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于被从其他国
递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如

更远些,递解出境程序也与本专题相关。
En outre, les détenus ne sont pas présentés au procureur après leur arrestation.
此外,在拘捕者
捕之后,并不递解给检察官。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。
Cet arrêté s'accompagne généralement de l'avis qu'il sera exécuté, au besoin par voie d'expulsion.
发布
种命令的同时通常还宣布将强制执行
项命令,必要时递解出境。
Déportation vers l'Ouganda de Kasereka Kihuvi, Vice-Président de la Fédération des entreprises du Congo.
刚
企业联合会副主席Kasereka Kihuvi
递解至乌干达。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
项保障也不适用于引渡、驱逐和递解出境程序。
Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.
如
任何人已经进入巴哈马,但
视为不受欢迎,可以将其递解出境。
Ces pratiques peuvent aboutir à la perte d'emploi ou à l'expulsion.
如
检验结
呈阳性,就可能导致失业或遭到递解。
Il a été expulsé pour usage de faux papiers au moment de l'arrestation de Mohammed.
在穆罕
德
捕时,他因持有伪造证件
递解处境。
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,当局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,当中涉及73名可能
递解/遣送离境人士,以及一名可能
移交的人士。
Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.
据估计,有9万人须
递解出境并返回科索沃。
Elle est généralement assortie de l'avertissement qu'elle sera, s'il le faut, exécutée de force (éloignement).
项命令通常并声明,必要时将以递解出境方式执行命令。
Un réfugié peut uniquement être expulsé vers un état qui accepte de le recevoir.
只能将难民递解到同意接受他或她的国家。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。
Les mêmes procédures sont appliquées aux citoyens indonésiens expulsés d'un pays tiers.
对于
从其他国家递解出境的印度尼西亚公民,也适用同样程序。
Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.
因此,加拿大当局命令将他递解出境。
Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention.
因此,把他递解出境将构成违反《公约》的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。