法语助手
  • 关闭

防暴警察

添加到生词本

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被警察拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先警察也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是警察一样发挥了战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵警察对大厅内的囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名警察包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在警察的冲突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚的确没有经过专门训练的警察,并希望在提供此种训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府公司管理层日益转向通过大规模调动警察力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游到国民议会,被警察用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括警察,对平民使用了过度的武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警察长、省司法警察长布埃亚警察(“GMI”)作了汇报;他还向法律事务部的国家律师提交了一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了警察、大客车巡逻车,作为必要的保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州警察总局长及负责东区的副局长,并向受害者家属提供适当的赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察警察,以及联邦团结与发展协会成员Swan Ah Shin民兵,对平民使用了过度的武力,包括不必要不相称的致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细的资料,还以附件形式提供了以下国内法案文,以支持报告提供的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县的几十名警察,对六个地点进了搜查,包括位于大阪县的朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被暴警察拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。暴警察也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是暴警察队象军队一样发挥了战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵和暴警察对大厅内囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名暴警察包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里学生在和暴警察冲突中有12名有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚确没有经过专门训暴警察,并希望在提供此种训方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府和公司管理层日益转向通过大规模调动军队和暴警察来暴力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,被暴警察用武力驱散,造成一些人轻微

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队和暴警察,对平民使用了过度武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警察长、省司法警察长和布埃亚暴警察(“GMI”)作了汇报;他向法律事务部国家律师提交了一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了暴警察、大客车和巡逻车,作为必要保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州暴警察总局长及负责东区副局长,并向害者和家属提供适当赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察和军队或暴警察,以及联邦团结与发展协会成员和Swan Ah Shin民兵,对平民使用了过度武力,包括不必要和不相称致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细资料,以附件形式提供了以下国内法案文,以支持报告提供资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦暴警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料宪法第27条法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县几十名暴警察,对六个地点进行了搜查,包括位于大阪县朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是防暴警察队象军队一样发挥了战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵和防暴警察对大厅内的囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名防暴警察包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在和防暴警察的冲突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚的确没有经过专门训练的防暴警察,并希望在提供此种训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府和公司管理层日益转通过大规模调动军队和防暴警察来暴力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,被防暴警察用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队和防暴警察,对平民使用了过度的武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件司法警察长、省司法警察长和布埃亚防暴警察(“GMI”)作了汇报;他还法律事务部的国家律师提交了一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了防暴警察、大客车和巡逻车,作为必要的保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州防暴警察总局长及负责东区的副局长,并受害者和家属提供适当的赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察和军队或防暴警察,以及联邦团结与发展协会成员和Swan Ah Shin民兵,对平民使用了过度的武力,包括不必要和不相称的致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细的资料,还以附件形式提供了以下国内法案文,以支持报告提供的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦防暴警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县的几十名防暴警察,对六个地点进行了搜查,包括位于大阪县的朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是防暴警察队象军队一样发挥了战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵和防暴警察厅内的囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕这一地区被百名防暴警察包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在和防暴警察的冲突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚的确没有经专门训练的防暴警察,并希望在提供此种训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府和公司管理层日益转向通模调动军队和防暴警察来暴力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,被防暴警察用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队和防暴警察,对平民使用了度的武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警察长、省司法警察长和布埃亚防暴警察(“GMI”)作了汇报;他还向法律事务部的国家律师提交了一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了防暴警察客车和巡逻车,作为必要的保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州防暴警察总局长及负责东区的副局长,并向受害者和家属提供适当的赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察和军队或防暴警察,以及联邦团结与发展协会成员和Swan Ah Shin民兵,对平民使用了度的武力,包括不必要和不相称的致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细的资料,还以附件形式提供了以下国内法案文,以支持报告提供的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦防暴警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员阪县的几十名防暴警察,对六个地点进行了搜查,包括位于阪县的朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被警察拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。警察也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是警察队象军队一样发挥了战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵警察对大厅内的囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名警察包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在警察的冲突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚的确没有经过专门训练的警察,并希望在提训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府公司管理层日益转向通过大规模调动军队警察力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,被警察用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队警察,对平民使用了过度的武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警察长、省司法警察长布埃亚警察(“GMI”)作了汇报;他还向法律事务部的国家律师提交了一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了警察、大客车巡逻车,作为必要的保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州警察总局长及负责东区的副局长,并向受害者家属提适当的赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察军队或警察,以及联邦团结与发展协会成员Swan Ah Shin民兵,对平民使用了过度的武力,包括不必要不相称的致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提更详细的资料,还以附件形式提了以下国内法案文,以支持报告提的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县的几十名警察,对六个地点进行了搜查,包括位于大阪县的朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者返回途中被防暴警拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是防暴警队象军队一样发挥了战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵和防暴警对大厅内囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名防暴警包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里学生防暴警突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚确没有经过专门训练防暴警,并提供此种训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府和公司管理层日益转向通过大规模调动军队和防暴警来暴力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,被防暴警用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队和防暴警,对平民使用了过度武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警长、省司法警长和布埃亚防暴警(“GMI”)作了汇报;他还向法律事务部国家律师提交了一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了防暴警、大客车和巡逻车,作为必要保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州防暴警总局长及负责东区副局长,并向受害者和家属提供适当赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

镇压期间,保安部门、包括警和军队或防暴警,以及联邦团结与发展协会成员和Swan Ah Shin民兵,对平民使用了过度武力,包括不必要和不相称致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细资料,还以附件形式提供了以下国内法案文,以支持报告提供资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦防暴警法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料宪法第27条法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县几十名防暴警,对六个地点进行了搜查,包括位于大阪县朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是防暴警察队象军队一样发挥战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

控制局面,调来士兵和防暴警察对大厅内的囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名防暴警察包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在和防暴警察的冲突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚的确没有经过专门训练的防暴警察,并希望在提供此种训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府和公司管理层日益转向通过大规模调动军队和防暴警察来暴力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,被防暴警察用武力成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队和防暴警察,对平民使用过度的武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警察长、省司法警察长和布埃亚防暴警察(“GMI”)作;他还向法律事务部的国家律师提交一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署防暴警察、大客车和巡逻车,作必要的保护措施,因有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州防暴警察总局长及负责东区的副局长,并向受害者和家属提供适当的赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察和军队或防暴警察,以及联邦团结与发展协会成员和Swan Ah Shin民兵,对平民使用过度的武力,包括不必要和不相称的致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

提供更详细的资料,还以附件形式提供以下国内法案文,以支持告提供的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦防暴警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县的几十名防暴警察,对六个地点进行搜查,包括位于大阪县的朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是防暴警队象军队一样发挥战斗用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为控制局面,调来士兵和防暴警对大厅内的囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名防暴警包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在和防暴警的冲突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚的确没有经过专门训练的防暴警,并希望在提供此种训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府和公司管理层日益转向通过大规模调动军队和防暴警来暴力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游行到国民议会,被防暴警用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队和防暴警,对平民使用过度的武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警长、省司法警长和布埃亚防暴警(“GMI”)汇报;他还向法律事务部的国家律师提交一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署防暴警、大客车和巡逻车,为必要的保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进行。

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州防暴警总局长及负责东区的副局长,并向受害者和家属提供适当的赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警和军队或防暴警,以及联邦团结与发展协会成员和Swan Ah Shin民兵,对平民使用过度的武力,包括不必要和不相称的致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细的资料,还以附件形式提供以下国内法案文,以支持报告提供的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦防暴警法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县的几十名防暴警,对六个地点进行搜查,包括位于大阪县的朝鲜商业工者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记者在返回途中被警察拦住,有22名记者被捕。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮警察也在朝这里聚集。

La BAE, la brigade antiémeute notamment, a joué le rôle de combat comme une force militaire.

特别是警察队象军队一样发挥了战斗作用。

Afin de contrôler la situation, des soldats et des policiers antiémeutes ont été appelés et ont ouvert le feu sur ces prisonniers.

据报,为了控制局面,调来了士兵警察对大厅内的囚犯开火。

Une dizaine de voitures décorées de drapeaux chinois ont circulé autour de l'ambassade avant que le quartier ne soit bouclé par une centaine de policiers anti-émeute.

有十几辆汽车挂着中国国旗在法国使馆周围绕圈,随后这一地区被百名警察包围。

Les troubles se sont étendus à Atbara, où 12 étudiants auraient été blessés pendant des heurts avec la police antiémeute et un nombre inconnu d'étudiants arrêtés.

骚乱传到Atbara, 那里的学生在警察的冲突中有12名受伤,还有学生被捕,但数目不详。

Il est vrai, cependant, que l'Éthiopie n'a pas formé une police pour les émeutes et aimerait qu'une aide lui soit fournie pour pouvoir assurer une telle formation.

但埃俄比亚的确没有经过专门训练的警察,并希望在提供此种训练方面得到协助。

Les administrations locales et le patronat ont toujours plus recours à la force pour réprimer les manifestations de travailleurs, faisant appel au déploiement à grande échelle de forces de police anti-émeute.

地方政府公司管理层日益转向通过大规模调动军队警察力镇压工人抗议。

Les membres du parti de Sam Rainsy qui ont marché vers l'Assemblée nationale le 21 mai ont été dispersés de force par la police antiémeute et certains d'entre eux ont été légèrement blessés.

桑兰西党党员于5月21日游到国民议会,被警察用武力驱散,造成一些人轻微受伤。

Lors de sa visite, le Rapporteur spécial a constaté que pendant la période allant du 26 au 29 septembre, les forces de sécurité, y compris l'armée et la police antiémeute, avaient fait usage d'une force excessive contre des civils.

特别报告员在访问中发现,从9月26日至29日,保安部门,包括军队警察,对平民使用了过度的武力。

Il a signalé l'incident au commandant de la police judiciaire de Kumba, au chef provincial de la police judiciaire et au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Buéa; il a également adressé une plainte au Service des affaires juridiques de Kumba.

他将这起事件向昆巴司法警察长、省司法警察长布埃亚警察(“GMI”)作了汇报;他还向法律事务部的国家律师提交了一份申诉书。

Compte tenu d'expériences antérieures, des unités de la police antiémeute, des autocars et des voitures de patrouille ont été déployés pour assurer la protection nécessaire, étant donné que des obstructions physiques illégales faisant obstacle au déroulement normal des perquisitions ont parfois lieu.

根据以往经验,日本警方部署了警察、大客车巡逻车,作为必要的保护措施,因为有时会遇到对方非法阻挠,使搜查无法适当进

Il a de même été recommandé, entre autres mesures, de procéder à une enquête sur le directeur général de la police de prévention de l'État et le sous-directeur opérationnel de la région orientale de la même police et de verser des réparations adaptées aux victimes et à leurs familles.

它建议调查州警察总局长及负责东区的副局长,并向受害者家属提供适当的赔偿。

Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée.

在镇压期间,保安部门、包括警察军队或警察,以及联邦团结与发展协会成员Swan Ah Shin民兵,对平民使用了过度的武力,包括不必要不相称的致命武器。

Par souci de précision, on trouvera en annexe au présent rapport, les textes de la législation interne sur lesquels se fonde l'information fournie : le Code pénal fédéral; la loi sur les douanes; la loi générale sur la santé; la loi sur la police fédérale préventive; la loi fédérale contre la criminalité organisée; la loi d'application de l'article 27 de la Constitution relative à l'énergie nucléaire et le Règlement général de sûreté radiologique.

为提供更详细的资料,还以附件形式提供了以下国内法案文,以支持报告提供的资料,这些法律是:《联邦刑法典》、《海关法》《健康法》、《联邦警察法》、《联邦打击有组织犯罪法》、《关于核材料的宪法第27条的法规》以及《辐射安全总条例》。

Comme il a déjà été indiqué, le 23 mars, les autorités japonaises ont mobilisé sans hésitation les organes de l'État, y compris des douzaines de membres de la police antiémeute de la préfecture d'Osaka, afin de perquisitionner dans six locaux, notamment le Bureau de la Fédération coréenne des travailleurs du secteur du commerce de la préfecture d'Osaka, et les magasins appartenant à des Coréens et leur domicile, à l'initiative du Département de la sécurité publique de la Police de Tokyo.

如已经报道的那样,3月23日,日本当局根据东京警事厅公共安全部门的倡议,毫不犹豫地动用国家权力,包括动员大阪县的几十名警察,对六个地点进了搜查,包括位于大阪县的朝鲜商业工作者联合会办事处、朝鲜人经营者商店及其住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防暴警察 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


防雹炮, 防抱死装置, 防暴, 防暴队, 防暴警, 防暴警察, 防爆, 防爆变压器, 防爆的, 防爆电动机,