Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和

义合作伙伴目前正在努力防病治病。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和

义合作伙伴目前正在努力防病治病。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处的防病毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.
防病胜于治病,这一点无论怎样重复也不
。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑防病治病工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治病,不如防病。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言
,“防病胜
治病”,而且毫无疑问,防病的代价远远低于治病。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在性质上完全是预防性的,就像我们谈到疾病一样,防病总比治病容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助的、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象的防病方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办事处没有安装防病毒软件,4个办事处的防病毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的防垃圾邮件和防病毒的服务机后,使这些邮件得到
去无法提供的保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一个防病保健方案,防止他们感染发展中国家最
常见的儿童疾病,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核病。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治病不如防病”的原则,通

有助于保障和平与发展的政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况的特殊性也导致了一些错误或拖延,特别是在有关碘防病措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度的明确目的,办法是唤起公众和政界对儿童保健和防病工作的意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并
张,防病胜于治病,防止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健防病(普通疾病和传染病)计划外,妇女还享有防治疾病的专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国防病方案通
设在偏僻地区的1 200个站点开展经常性活动,卫生部及全国家庭和
口署派遣医疗队前往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,在防病治病方面,据记载有460,831次防病就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿的系统检查,129,926次
幼小儿童的系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康的环境和获得各项防病(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭
要成员保健、防病和医疗的不同方面,妇女保健政策围绕五条
要轴线推行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和人道主义合作伙伴目前正在努力防病治病。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处的防病毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.
防病胜于治病,这一点
论怎样重复也不
过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑防病治病工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治病,不如防病。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“防病胜过治病”,而

疑问,防病的代价远远低于治病。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在性质上完全是预防性的,就像我们谈到疾病一样,防病总比治病容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助的、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象的防病方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办事处没有安装防病毒软件,4个办事处的防病毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子
件服务机移至它们自己的防垃
件和防病毒的服务机后,使这些
件得到过去
法提供的保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一个防病保健方案,防止他们感染发展中国家最
常见的儿童疾病,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核病。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治病不如防病”的原则,通过创造有助于保障和平与发展的政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况的特殊性也导致了一些错误或拖延,特别是在有关碘防病措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度的明确目的,办法是唤起公众和政界对儿童保健和防病工作的意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,防病胜于治病,防止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健防病(普通疾病和传染病)计划外,妇女还享有防治疾病的专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国防病方案通过设在偏僻地区的1 200个站点开展经常性活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队前往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,在防病治病方面,据记载有460,831次防病就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿的系统检查,129,926次
幼小儿童的系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康的环境和获得各项防病(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、防病和医疗的不同方面,妇女保健政策围绕五条主要轴线推行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和人道主义合作伙伴目前正在努力防病治病。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处
防病毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.
防病胜于治病,这一点无论怎样重复也不
过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑防病治病工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治病,不如防病。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“防病胜过治病”,而且毫无疑问,防病
代价远远低于治病。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在

完全是预防
,就像我们谈到疾病一样,防病总比治病容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助
、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象
防病方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办事处没有安装防病毒软件,4个办事处
防病毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表

子邮件服务机移至它们自己
防垃圾邮件和防病毒
服务机后,使这些邮件得到过去无法提供
保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一个防病保健方案,防止他们感染发展中国家最
常见
儿童疾病,特别是疟疾、骨髓灰
炎和结核病。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治病不如防病”
原则,通过创造有助于保障和平与发展
政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况
特殊
也导致了一些错误或拖延,特别是在有关碘防病措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度
明确目
,办法是唤起公众和政界对儿童保健和防病工作
意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,防病胜于治病,防止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健防病(普通疾病和传染病)计划外,妇女还享有防治疾病
专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国防病方案通过设在偏僻地区
1 200个站点开展经常
活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队前往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次
门出诊,在防病治病方面,据记载有460,831次防病就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿
系统检查,129,926次
幼小儿童
系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康
环境和获得各项防病(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、防病和医疗
不同方面,妇女保健政策围绕五条主要轴线推行。
声明:以
例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和人道主义合作伙伴目

努力防
治
。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处的防
毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.
防
胜于治
,这一点无论怎样重复也
过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑防
治
工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治
,
防
。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“防
胜过治
”,而且毫无疑问,防
的代价远远低于治
。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它
性质上完全是预防性的,就像我们谈到疾
一样,防
总比治
容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助的、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象的防
方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办事处没有安装防
毒软件,4个办事处的防
毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的防垃圾邮件和防
毒的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一个防
保健方案,防止他们感染发展中国家最
常见的儿童疾
,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核
。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治

防
”的原则,通过创造有助于保障和平与发展的政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况的特殊性也导致了一些错误或拖延,特别是
有关碘防
措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度的明确目的,办法是唤起公众和政界对儿童保健和防
工作的意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,防
胜于治
,防止爆发冲突强于
冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健防
(普通疾
和传染
)计划外,妇女还享有防治疾
的专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国防
方案通过设
偏僻地区的1 200个站点开展经常性活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队
往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,
防
治
方面,据记载有460,831次防
就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿的系统检查,129,926次
幼小儿童的系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康的环境和获得各项防
(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、防
和医疗的
同方面,妇女保健政策围绕五条主要轴线推行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和人道主义合作伙伴

在努力
病治病。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处的
病毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.
病胜于治病,这一点无论怎样重复也
过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑
病治病工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治病,

病。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“
病胜过治病”,而且毫无疑问,
病的代价远远低于治病。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在性质上完全是预
性的,就像我们谈到疾病一样,
病总比治病容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助的、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象的
病方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办事处没有安装
病毒软件,4个办事处的
病毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的
垃圾邮件和
病毒的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一个
病保健方案,
止他们感染发展中国家最
常见的儿童疾病,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核病。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治病

病”的原则,通过创造有助于保障和平与发展的政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况的特殊性也导致了一些错误或拖延,特别是在有关碘
病措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度的明确
的,办法是唤起公众和政界对儿童保健和
病工作的意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,
病胜于治病,
止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健
病(普通疾病和传染病)计划外,妇女还享有
治疾病的专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国
病方案通过设在偏僻地区的1 200个站点开展经常性活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队
往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,在
病治病方面,据记载有460,831次
病就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿的系统检查,129,926次
幼小儿童的系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康的环境和获得各项
病(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、
病和医疗的
同方面,妇女保健政策围绕五条主要轴线推行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和人道主义合作伙伴目前正在努力
治
。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处的

软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.

胜于治
,这一点无论怎样重复也不
过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑
治
工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治
,不如
。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“
胜过治
”,而且毫无疑问,
的代价远远低于治
。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在性质上完全是预
性的,就像我们谈到
一样,
总比治
容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助的、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象的
方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办事处没有安装

软件,4个办事处的

软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的
垃圾邮件和

的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一个
保健方案,
止他们感染发展中国家最
常见的儿童
,
别是疟
、骨髓灰质炎和结核
。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治
不如
”的原则,通过创造有助于保障和平与发展的政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况的
殊性也导致了一些错误或拖延,
别是在有关碘
措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度的明确目的,办法是唤起公众和政界对儿童保健和
工作的意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,
胜于治
,
止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健
(普通
和传染
)计划外,妇女还享有
治
的专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国
方案通过设在偏僻地区的1 200个站点开展经常性活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队前往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,在
治
方面,据记载有460,831次
就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿的系统检查,129,926次
幼小儿童的系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康的环境和获得各项
(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、
和医疗的不同方面,妇女保健政策围绕五条主要轴线推行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和人道主义合作伙伴目前正在努力防病治病。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办
处
防病毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.
防病胜于治病,这一点无论怎样重复也不
过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑防病治病工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治病,不如防病。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“防病胜过治病”,而且毫无疑问,防病
代价远远低于治病。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在
质上完全是预防
,
像我们谈到疾病一样,防病总比治病容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助
、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象
防病方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办
处没有安装防病毒软件,4个办
处
防病毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息

务司把代表团
电子邮件服务机移至它们自己
防垃圾邮件和防病毒
服务机后,使这些邮件得到过去无法提供
保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一个防病保健方案,防止他们感染发展中国家最
常见
儿童疾病,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核病。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治病不如防病”
原则,通过创造有助于保障和平与发展
政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况
特殊
也导致了一些错误或拖延,特别是在有关碘防病措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度
明确目
,办法是唤起公众和政界对儿童保健和防病工作
意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,防病胜于治病,防止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健防病(普通疾病和传染病)计划外,妇女还享有防治疾病
专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国防病方案通过设在偏僻地区
1 200个站点开展经常
活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队前往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,在防病治病方面,据记载有460,831次防病
诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿
系统检查,129,926次
幼小儿童
系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康
环境和获得各项防病(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、防病和医疗
不同方面,妇女保健政策围绕五条主要轴线推行。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
府和人道主义合作伙伴目前正在努力防病治病。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处的防病毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.
防病胜于治病,这一点无论怎样重复也不
过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当

虑防病治病工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治病,不如防病。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“防病胜过治病”,而且毫无疑问,防病的代价远远低于治病。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在性质上完全是预防性的,就像我们谈到疾病一样,防病总比治病容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助的、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象的防病方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两个办事处没有安装防病毒软件,4个办事处的防病毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的防垃圾邮件和防病毒的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.

,
府实施了一个防病保健方案,防止他们感染发展中国家最
常见的儿童疾病,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核病。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治病不如防病”的原则,通过创造有助于保障和平与发展的
治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况的特殊性也导致了一些错误或拖延,特别是在有关碘防病措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度的明确目的,办法是唤起公众和
界对儿童保健和防病工作的意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,防病胜于治病,防止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因
,除全国保健防病(普通疾病和传染病)计划外,妇女还享有防治疾病的专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国防病方案通过设在偏僻地区的1 200个站点开展经常性活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队前往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,在防病治病方面,据记载有460,831次防病就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿的系统检查,129,926次
幼小儿童的系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康的环境和获得各项防病(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、防病和医疗的不同方面,妇女保健
策围绕五条主要轴线推行。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement et les partenaires humanitaires poursuivent leurs efforts afin de lutter contre la maladie.
政府和人道主义合作伙伴目前正在努力
治
。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六
国家办事处的
毒软件被发现落伍。
On ne saurait trop répéter que la prévention est moins coûteuse que le remède.

胜于治
,这一点无论怎样重复

过。
L'État doit accorder une pleine attention à la prophylaxie et au traitement médical.
国家应当充分考虑
治
工作。
Mieux vaut prévenir que guérir.
与其治
,
如
。
Comme on dit, « Mieux vaut prévenir que guérir » - et la prévention est certainement beaucoup moins onéreuse.
常言道,“
胜过治
”,而且毫无疑问,
的代价远远低于治
。
Le caractère de l'instrument proposé est strictement préventif - comme on le dit d'une maladie, mieux vaut prévenir que guérir.
它在性质上完全是预
性的,就像我们谈到疾
一样,
总比治
容易。
Il s'agit d'un programme financé par l'État et ciblant toutes les femmes âgées de 30 à 60 ans en Lituanie.
这是一项由国家支助的、以立陶宛境内所有30至60岁妇女
对象的
方案。
Il n'avait pas été installé de logiciel antivirus dans deux bureaux et ce logiciel devait être mis à jour dans quatre autres.
两
办事处没有安装
毒软件,4
办事处的
毒软件需要更新。
Le serveur de messagerie des missions a en outre pu être directement placé sous la protection des logiciels de filtrage et des antivirus des serveurs de la Division.
此外,信息技术事务司把代表团的电子邮件服务机移至它们自己的
垃圾邮件和
毒的服务机后,使这些邮件得到过去无法提供的保护。
Le Gouvernement a donc lancé un programme de prévention des maladies infantiles les plus communes dans les pays en développement, en particulier le paludisme, la poliomyélite et la tuberculose.
此,政府实施了一

保健方案,
止他们感染发展中国家最
常见的儿童疾
,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核
。
Agissant selon le principe « prévenir vaut mieux que guérir », on pourrait éviter des conflits en créant des conditions politiques, économiques et sociales favorables à la paix et au développement.
按照“治
如
”的原则,通过创造有助于保障和平与发展的政治、经济和社会条件,可以避免冲突。
Mais le caractère extraordinaire de la situation a été cause aussi d'erreurs et de retards - c'est le cas notamment pour la prévention de la contamination par l'iode de la population.
但是,情况的特殊性
导致了一些错误或拖延,特别是在有关碘
措施方面。
Ces interventions visaient aussi explicitement à renforcer les systèmes de santé en sensibilisant le public et les milieux politiques aux questions de la santé de l'enfant et de la prévention.
这种干预措施还有加强保健制度的明确目的,办法是唤起公众和政界对儿童保健和
工作的意识。
Nous avons toujours pensé et préconisé qu'il valait mieux prévenir que guérir, et qu'il était préférable d'empêcher un conflit que de lancer, après coup, une opération de maintien de la paix.
我们始终认
并主张,
胜于治
,
止爆发冲突强于在冲突爆发后发起维持和平行动。
Les femmes qui bénéficient des programmes nationaux pour la promotion de la santé, la prévention des endémies classiques et des maladies transmissibles, se voient doter de programmes spécifiques de prise en charge.
因此,除全国保健
(普通疾
和传染
)计划外,妇女还享有
治疾
的专项计划。
Les programmes nationaux de prévention interviennent de façon permanente dans les régions les plus reculées à travers 1200 points de rassemblement, visités par les unités mobiles du Ministère de la santé Publique et de l'ONFP.
全国
方案通过设在偏僻地区的1 200
站点开展经常性活动,卫生部及全国家庭和人口署派遣医疗队前往那里巡回服务。
Au cours de la même période, il y a eu 3 146 visites à domicile. Dans le cadre de la médecine préventive, on a enregistré 460 831 visites, dont 273 912 concernaient des examens systématiques (143 986 sur des nourrissons et 129 926 sur de jeunes enfants).
同期有3,146次上门出诊,在
治
方面,据记载有460,831次
就诊,其中273,912次是系统检查(143,986次
婴儿的系统检查,129,926次
幼小儿童的系统检查)。
Enfin, la réalisation de 85 centres de santé de base et l'amélioration voire la construction de logements neufs (12.426) contribuent à garantir aux femmes un environnement sain et l'accès aux différentes prestations de santé préventive (vaccination) et curative.
最后,建立了85所基层保健中心,新建住房12 426套,
保障妇女拥有健康的环境和获得各项
(接种疫苗)和医疗服务作出贡献。
La politique de la santé de la femme s'articule autour de cinq principaux axes de promotion, de prévention et de prise en charge des différents aspects de la santé, de la mère de l'enfant et des principaux membres de la famille.
根据母亲、婴儿和家庭主要成员保健、
和医疗的
同方面,妇女保健政策围绕五条主要轴线推行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。