Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官
反对意见,庇护案。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官
反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我
相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我
历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德
先生
示我

谢,
谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要
谢阿尔瓦罗•德
先生今天上午所作
全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要
谢阿尔瓦罗·德
先生就中东局势所作
内容翔实
情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方
·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方
·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故
阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸
是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我
今天
会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方
·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨
谢阿尔瓦罗·德
先生对该问题作了全面和详尽
报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我
谢阿尔瓦罗·德
先生作了通报并参加了今天
会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,

。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔瓦
,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦
你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索


示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多
(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索

今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索

就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦
主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦
主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多
(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗
(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦
主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索

对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯
在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯
在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索

作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯
在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.


雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德

大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德

先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德

先生你将

均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向

罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢

罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢

罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的

罗·古热
·德
伦卡
默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德

大使已因公返回日内
,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢

罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共
国总统

罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共
国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢

罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共
国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官
反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今

委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我
阿尔瓦罗·德索托先生
示我们
感谢,感谢他今
了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今
上午所

面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所
内容翔实
情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故
阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸
是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不
参加我们今
会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题
了
面和详尽
报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生
了通报并参加了今
会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.


雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德

大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德

先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德

先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向

罗·德索托先生
示我们的
,

今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要



罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要



罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的

罗·古热
·德
伦卡
默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德

大使已因公返回日内
,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨



罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们



罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他今天作了通
。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通
。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通
。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.

会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届
会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.

会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的
告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通
并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官

意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索托先生
示我们
感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作
全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中

所作
内容翔实
情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故
阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸
是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天
会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生
该问题作了全面和详尽
报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天
会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.


雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代
德

大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德

先生,

常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德

先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向

罗·德索托先生
示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢

罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢

罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔
的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·

拉多先生(玻利维亚)主持会议。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·

多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的

罗·古热
·德
伦卡
默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德

大使已因公返回日内
,不能参加我们今天的会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·
方索·德

先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢

罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢

罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统

罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
请墨西哥代
德阿尔瓦大使发言。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.

,
们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持
们历次会
。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
请允许
向阿尔瓦罗·德索托先生
示
们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会
。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.

要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.

要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会
由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会
由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会
。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会
。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已
公返回日内瓦,不能参加
们今天的会
。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会
由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的报告。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里伟·贝莱斯先生在陪同下走进大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会
。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共和国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。