法语助手
  • 关闭
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将随同去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张随同代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同样品道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须随同商品出示特定的许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日的宣布,大会正在发出希望的特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问随同

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未随同“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

随同艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问的有个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

随同主席访问的有联合国秘书处建设和平支助办公室的工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团的发言随同本函原件同寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料的移运必须有武装军事人员随同

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

同父同母的孩子们随同姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股的Lone Jessen将随同前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

份与巴基斯富汗重建所作的贡献有关的简要概览正随同我的发言稿分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运的是,他还将随同我们中的很多人道去纽约,继续第委员会的工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十届大会的与会者及其随同人员安排了到王宫的免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会的各位将会随同他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不随同持续努力找到中东的政治解决办法,停火就只能是暂时的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将随同你起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张随同代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须随同出示特定许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在出希望特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问随同

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未随同“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

随同艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

随同主席访问有联合国秘书处建设和平支助办公室工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团随同本函原件同寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料移运必须有武装军事人员随同

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

同父同母孩子们随同姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股Lone Jessen将随同前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

份与巴基斯坦对阿富汗重建所作贡献有关简要概览正随同稿起分

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运是,他还将随同我们中很多人道去纽约,继续第委员会工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组代表,参与了这进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十届大会与会者及其随同人员安排了到王宫免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会各位将会随同他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不随同持续努力找到中东政治解决办法,停火就只能是暂时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将随同你一起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张随同代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同样品一道在分析过程中不

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须随同商品出示特定许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问随同

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu司未随同“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

随同艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问有一个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

随同主席访问有联合国秘书处建设和平支助办工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团发言随同本函原件一同寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料移运必须有武装军事人员随同

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

同父同母孩子们随同一姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股Lone Jessen将随同前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作贡献有关简要概览正随同发言稿一起分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运是,他还将随同我们中很多人一道去纽约,继续第一委员会工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组代表,参与了这一进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十一届大会与会者及其随同人员安排了到王宫免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们民社会各位将会随同他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不随同持续努力找到中东政治解决办法,停火就只能是暂时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将你一起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将样品一道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须商品出示特定许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁访问有一个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

主席访问有联合国秘书处建设和平支助办公室工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团发言本函原件一寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料移运必须有武装军事人员

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

一姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股Lone Jessen将前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作贡献有关简要概览正发言稿一起分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运是,他还将我们中很多人一道去纽约,继续第一委员会工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及小组代表,参与了这一进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十一届大会与会者及其人员安排了到王宫免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会各位将会他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不持续努力找到中东政治解决办法,停火就只能是暂时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将随同你一起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张随同代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,院长决定旅行时不带随同

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同样品一道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须随同商品出示特定的许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日的宣布,大会正在发出希望的特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问随同

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未随同“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

随同艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问的有一个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

随同主席访问的有联合国秘书处建设和平支助办公室的工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团的发言随同本函原件一同寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料的移运必须有军事人员随同

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

同父同母的孩子们随同一姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股的Lone Jessen将随同前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作的贡献有关的简要概览正随同我的发言稿一起分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运的,他还将随同我们中的很多人一道去纽约,继续第一委员会的工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

参加第十一届大会的与会者及其随同人员安排了到王宫的免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会的各位将会随同他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不随同持续努力找到中东的政治解决办法,停火就只能暂时的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将你一起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将品一道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须商品出示特定的许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

地球母亲日的宣布,大会正在发出希望的特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问的有一个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

主席访问的有联合国秘书处建设和平支助办公室的工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团的发本函原件一寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料的移运必须有武装军事人员

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

母的孩子们一姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股的Lone Jessen将前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作的贡献有关的简要概览正我的发稿一起分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运的是,他还将我们中的很多人一道去纽约,继续第一委员会的工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及小组的代表,参与了这一进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十一届大会的与会者及其人员安排了到王宫的免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会的各位将会他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不持续努力找到中东的政治解决办法,停火就只能是暂时的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将你一起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将样品一道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须商品出示特定的许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

地球的宣布,大会正在发出希望的特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问的有一个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

席访问的有联合国秘书处建设和平支助办公室的工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团的发言本函原件一寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料的移运必须有武装军事人员

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

的孩子们一姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股的Lone Jessen将前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作的贡献有关的简要概览正我的发言稿一起分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运的是,他还将我们中的很多人一道去纽约,继续第一委员会的工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及小组的代表,参与了这一进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他逃离比亚卡图时,与父失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十一届大会的与会者及其人员安排了到王宫的免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会的各位将会他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不持续努力找到中东的政治解决办法,停火就只能是暂时的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将随同你一起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张随同代表团国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同一道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须随同示特定的许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日的宣布,大会正在发希望的特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问随同

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未随同“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

随同艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问的有一个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

随同主席访问的有联合国秘书处平支助办公室的工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团的发言随同本函原件一同寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料的移运必须有武装军事人员随同

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

同父同母的孩子们随同一姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股的Lone Jessen将随同前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

一份与巴基斯坦对阿富汗重所作的贡献有关的简要概览正随同我的发言稿一起分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

幸运的是,他还将随同我们中的很多人一道去纽约,继续第一委员会的工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共国国防部经由它参加评价访问视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十一届大会的与会者及其随同人员安排了到王宫的免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会的各位将会随同他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不随同持续努力找到中东的政治解决办法,停火就只能是暂时的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,
suí tóng
accompagner; avec qqn
Je vais aller avec vous.
我将随同你一起去。
Xiao Zhang a été d'accompagner une délégation pour une visite à l'étranger.
小张随同代表团出国访问去了。

Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.

两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。

En outre, la diminution reflète la décision prise par le Président de voyager sans escorte.

此外,所需经费减少,是因为院长行时不带随同

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同样品一道在分析过程中不断传送。

Les licences spéciales doivent accompagner les marchandises.

必须随同商品出示特许可证。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller.

每名代表可有1名顾问随同

Idemitsu n'a pas présenté d'exposé explicatif avec le formulaire.

Idemitsu公司未随同“E”类索表提交索说明。

Le Président de la République était accompagné d'une importante délégation gouvernementale.

随同艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下访问有一个政府重要代表团。

Elle était accompagnée par le responsable du Bureau d'appui à la consolidation de la paix.

随同主席访问有联合国秘书处建设和平支助办公室工作人员。

Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.

各代表团发言随同本函原件一同寄上。

Ces transports doivent s'effectuer sous escorte militaire armée.

这类材料必须有武装军事人员随同

Les enfants issus des mêmes père et mère portent un nom identique.

同父同母孩子们随同一姓氏。

L'Ambassadeur Aisi serait accompagné de Mme Lone Jessen, du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.

政治事务部非殖民化股Lone Jessen将随同前往。

Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration.

一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作贡献有关简要概览正随同发言稿一起分发。

Heureusement, il accompagnera beaucoup d'entre nous à New York pour suivre les travaux de la Première Commission et ensuite se retirera.

是,他还将随同我们中很多人一道去纽约,继续第一委员会工作,然后再退休。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组代表,参与了这一进程。

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散。

Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.

为参加第十一届大会与会者及其随同人员安排了到王宫免费礼仪参观。

La société civile les suivra.

我们公民社会各位将会随同他们。

Ce cessez-le-feu restera toutefois toujours temporaire s'il ne s'accompagne pas d'efforts durables pour parvenir à un règlement politique au Moyen-Orient.

但如果不随同持续努力找到中东政治解办法,停火就只能是暂时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随同 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


随俗, 随俗沉浮, 随随便便, 随所规则, 随体, 随同, 随挖随填, 随纹, 随息, 随喜,