法语助手
  • 关闭

领事馆的

添加到生词本

consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国事馆,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照载有丹麦驻瓦莱塔事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

美洲国家正在探讨设立这样一个事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

国有关部门凭事馆提供结婚许� �证(法翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和事馆电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了事馆特批证,乘着法国政府特派离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


acétoxy, acétoxyacétate, acétoxyacétique, acétoxyacétone, acétoxyamidoxime, acétoxylation, acétoxylide, acétoxyoxyde, acétoxystéarate, acétozon,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁领事馆便为移民外秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲家正在探讨设立这样一个领事馆所涉方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

巴基斯坦外交官离开该,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受必须遵守际义务与派遣领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给外交部,最后转给领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典巴库领事馆开展调查,申诉人从不是穆萨瓦特党党员,而且从没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


acétylacétonate, acétylacétone, acétylacétonimide, acétylamino, acétylaminobenzène, acétylaminométhanol, acétylaminophénol, acétylaniline, acétylanisidine, acétylanisoyle,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


acétylbutyryle, acétylbutyrylméthane, acétylcarbinol, acétylcarbromal, acétylcellulose, acétylchloramide, acétylchlorhydrine, acétylcholine, acétylcholinestérase, acétylcitrate,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国秘鲁人在此类上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来首次关注童婚

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


acétylène, acétylénique, acétylényl, acétylénylbenzène, acétylferrocène, acétylformate, acétylformazyle, acétylformyle, acétylforyle, acétylfuratrizine,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强各国领事馆,以便为移民外国人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国领事,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个领事所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将我们领事分发工作统一

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇领事

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大领事秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决看,他随似乎又被带到塞拉利昂和马里领事,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事电报有史以首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善领事提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、以及领事重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

将此类资料传递给各自外交部,最转给各该国家驻各地领事

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事开展调查,申诉人从不是穆萨瓦特党党员,而且从没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹古巴驻墨西哥城领事受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国,以便为移民外国秘鲁人在此类问题上提助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家正在探讨设立这样一个所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆和分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭在卡拉奇

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘证,以改善服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

在加强秘鲁驻各领事馆,以便为移民外秘鲁人在此类问题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

在建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该班关闭在卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来首次关注童婚问题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,在开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受必须遵守际义务与派遣领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,
consulaire Fr helper cop yright

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

强秘鲁驻各国领事馆,以便为移民外国秘鲁人此类题上提供帮助。

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆证。

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲国家探讨设立这样一个领事馆所涉各方面题。

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

中国有关部门凭领事馆提供许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结手续。

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

建立这个系统将使我们使馆和领事馆分发工作统一起来。

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

后来巴基斯坦外交官离开该国,塔利班关闭卡拉奇领事馆

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知和提供领事援助。

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,大使馆和领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决来看,他随后似乎又被带到塞拉利昂和马里领事馆,同样未果。

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委和领事馆电报有史以来首次关注题。

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施题,应当指出,开始采用自粘证,以改善领事馆提供服务。

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批证,乘着法国政府特派专辑离开海地。

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受国必须遵守国际义务与派遣国领事馆进行联系,这一点很重要。

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该国家驻各地领事馆

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从来不是穆萨瓦特党党员,而且从来没有为该党工作过。

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指

显示所有包含 领事馆的 的法语例句

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


领事的权限, 领事的任期, 领事的职位, 领事法庭法官, 领事馆, 领事馆的, 领事馆签证, 领事签证发票, 领事任期的, 领事职位的,