Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转

。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转

。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失
即转
。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和转

。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物
交给第一承运人时,
亦即转
至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的
转
手段包含着严重的缺陷。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在的转

,应以某种
式处理这

问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.

转
将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让
的转
和合同订立的时间相一致。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外
转
到全球再保
市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售的收入一般在所有权的
和报酬转
时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把
管理变成
转
。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同时还对
转
做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保
计划的代表介绍了
分担和
转
的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事
及其各自保
公司之间所分担的
的转
只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失
可能已经转
给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保
由卖
安排,保
单被转让给买
,同时托运
也随之转
。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物
交装运港时,损失
就已转
到买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条规定了关于货物损失
的规则,包括关于
何时由卖
转
到买
的规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域一级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的
转
到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保
和其他灾前
转
手段具有一定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样
潜在转移风险。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关
《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效
机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明
风险转移手段包含着严重

。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在
转移风险,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导

联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险
转移和合同订立
时间相一
。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外
援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售
收入一般在所有权
风险和报酬转移时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用
问题,同时还对风险转移做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划
代表介绍了风险分担和风险转移
两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能
是,当事
及其各自保险公司之间所分担
风险
转移只会带来运输费用在他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行
托运中,保险由卖
安排,保险单被转让给买
,同时托运风险也随之转移。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院
结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失风险就已转移到买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条规定了关于货物损失风险
规则,包括关于风险何时由卖
转移到买
规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域一级采取
措施,可能导
不符合标准
船只或某类船只构成
风险转移到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定
潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样
潜在转移风险。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关
《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效
机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明
风险转移手段包含着严重

。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在
转移风险,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导

联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险
转移和合同订立
时间相一
。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外
援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售
收入一般在所有权
风险和报酬转移时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用
问题,同时还对风险转移做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划
代表介绍了风险分担和风险转移
两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能
是,当事
及其各自保险公司之间所分担
风险
转移只会带来运输费用在他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行
托运中,保险由卖
安排,保险单被转让给买
,同时托运风险也随之转移。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院
结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失风险就已转移到买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条规定了关于货物损失风险
规则,包括关于风险何时由卖
转移到买
规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域一级采取
措施,可能导
不符合标准
船只或某类船只构成
风险转移到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定
潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有
样的潜在转移风险。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化
转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.

规定,货物移交给
一承运人时,风险亦即转移至
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
五,在全球化市场上过多地使用新发明的风险转移手段包含着严重的缺陷。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在的转移风险,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联
国的反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险的转移

订立的时间相一致。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售的收入一般在所有权的风险
报酬转移时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,
时还对风险转移做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟
慕尼黑气候保险计划的代表介绍了风险分担
风险转移的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事
及其各自保险公司之间所分担的风险的转移只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视
而定,当货物交给
一承运人时损失风险可能已经转移给了
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保险由卖
安排,保险单被转让给
,
时托运风险也随之转移。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失风险就已转移到
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约
六十六至
七十条规定了关于货物损失风险的规则,包括关于风险何时由卖
转移到
的规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域一级采取的措施,可能导致不符
标准的船只或某类船只构成的风险转移到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险
其他灾前风险转移手段具有一定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有

潜在转移风险。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关
《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效
机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合
规定,货物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明
风险转移手段包含着严重
缺陷。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在
转移风险,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移
导致降低联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险
转移和合
订立
时间相一致。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外
援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售
收入一般在所有权
风险和报酬转移时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟

不要把风险管理变成风险转移。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用
问题,
时还对风险转移做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划
代表介绍了风险分担和风险转移
两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能
是,当事
及其各自保险公司之间所分担
风险
转移只会带来运输费用在他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合
而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行
托运中,保险由卖
安排,保险单被转让给买
,
时托运风险也随之转移。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院
结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港时,损失风险就已转移到买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条规定了关于货物损失风险
规则,包括关于风险何时由卖
转移到买
规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域一级采取
措施,可能导致不符合标准
船只或某类船只构成
风险转移到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一定
潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转移风险。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》
,在
物越过船舷时损失风险即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和转移风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同
,
物移交给第一承运人时,风险亦即转移至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在
化市场上过多地使用新发明的风险转移手段包含着严重的缺陷。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在的转移风险,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险转移将导致降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险的转移和合同订立的时间相一致。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险转移

再保险市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售的收入一般在所有权的风险和报酬转移时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险转移。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认
,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同时还对风险转移做出了
。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划的代表介绍了风险分担和风险转移的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事
及其各自保险公司之间所分担的风险的转移只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而
,当
物交给第一承运人时损失风险可能已经转移给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按
岸价进行的托运中,保险由卖
安排,保险单被转让给买
,同时托运风险也随之转移。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交
条款,在
物移交装运港时,损失风险就已转移
买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条
了关于
物损失风险的
则,包括关于风险何时由卖
转移
买
的
则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域一级采取的措施,可能导致不符合标准的船只或某类船只构成的风险转移
其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险转移手段具有一
的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样
潜

风险。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关
《国际贸易术语通则》规定,
货物越过船舷时损失风险即
。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效
机制以分化和
风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物
交给第一承运人时,风险亦即
至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第
,
球化市场上过多地使用新发明
风险
手段包含着严重
缺陷。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜


风险,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险
将导致降低联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险

和合同订立
时间相一致。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险
到
球再保险市场上,而由世界银行提供额外
援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售
收入一般
所有权
风险和报酬
时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险
。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用
问题,同时还对风险
做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划
代表介绍了风险分担和风险

两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能
是,当事
及其各自保险公司之间所分担
风险

只会带来运输费用
他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经
给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,
按到岸价进行
托运中,保险由卖
安排,保险单被
让给买
,同时托运风险也随之
。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院
结论是,根据CIF 交货条款,
货物
交装运港时,损失风险就已
到买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条规定了关于货物损失风险
规则,包括关于风险何时由卖

到买
规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或
区域一级采取
措施,可能导致不符合标准
船只或某类船只构成
风险
到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险
手段具有一定
潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样的潜在转移
。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关的《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷
损失
即转移。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
还需有效的机制以分化和转移
。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物移交给第
承运人
,
亦即转移至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的
转移手段包含着严重的缺陷。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在的转移
,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.

转移将导
降低联合国的反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另
种可能性是让
的转移和合同订立的
间

。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外
转移到全球再保
市场上,而由世界银行提供额外的援助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售的收入
般在所有权的
和报酬转移
予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把
管理变成
转移。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用的问题,同
还对
转移做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保
计划的代表介绍了
分担和
转移的两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能的是,当事
及其各自保
公司之间所分担的
的转移只会带来运输费用在他们之间的重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第
承运人
损失
可能已经转移给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行的托运中,保
由卖
安排,保
单被转让给买
,同
托运
也随之转移。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院的结论是,根据CIF 交货条款,在货物移交装运港
,损失
就已转移到买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条规定了关于货物损失
的规则,包括关于
何
由卖
转移到买
的规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域
级采取的措施,可能导
不符合标准的船只或某类船只构成的
转移到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保
和其他灾前
转移手段具有
定的潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux scénarios présentent des risques de détournement à d'autres fins.
这两种情况都具有同样
潜在
风险。
L'Incoterm pertinent stipulait que le risque de perte était transféré dès chargement à bord du navire.
有关
《国际贸易术语通则》规定,在货物越过船舷时损失风险即
。
Il faut également mettre en place des dispositifs qui permettent de diversifier et de transférer les risques.
需有效
机制以分化和
风险。
Le contrat prévoyait que les risques seraient transférés à l'acheteur lorsque les marchandises seraient remises au premier transporteur.
合同规定,货物
交给第一承运人时,风险亦即
至买
。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明
风险
手段包含着严重
缺陷。
Étant donné le risque potentiel de détournement, ces stocks pourraient cependant être pris en compte d'une manière ou d'une autre.
然而,由于潜在

风险,应以某种
式处理这些储存问题。
Cette aversion pour le risque conduirait à une réduction des capacités d'intervention de l'ONU et porterait donc atteinte à sa crédibilité.
风险
将导致降低联合国
反应能力,从而影响其信誉。
Une autre possibilité serait de faire coïncider le transfert du risque et le moment de la conclusion du contrat de vente.
另一种可能性是让风险

和合同订立
时间相一致。
Le surcroît de risque est en grande partie cédé au marché mondial de la réassurance, la Banque mondiale fournissant une aide d'appoint.
大部分额外风险
到全球再保险市场上,而由世界银行提供额外
助。
Le produit de ces ventes est généralement enregistré lorsque les risques et les avantages attachés à la propriété ont été transférées.
对于这种销售
收入一般在所有权
风险和报酬
时予以确认。
Toutefois, l'Union européenne recommande vivement que la gestion des risques ne se traduise pas par un manque d'empressement à prendre des risques.
然而,欧盟将敦促不要把风险管理变成风险
。
Ce tribunal a décidé que cette clause ne traitait pas seulement du coût du transport, mais également de la transmission du risque.
法院认定,该条款不仅仅涉及运输费用
问题,同时
对风险
做出了规定。
Au cours de l'atelier, les représentants d'AOSIS et de MCII ont présenté deux dispositifs éventuels de partage et de transfert des risques.
在研讨会期间,小岛屿国家联盟和慕尼黑气候保险计划
代表介绍了风险分担和风险

两种可能框架。
Plus vraisemblablement, la modification de la répartition du risque entre les parties et leurs assureurs respectifs s'accompagnera seulement d'une redistribution de ces coûts entre eux.
比较可能
是,当事
及其各自保险公司之间所分担
风险

只会带来运输费用在他们之间
重新分配。
En fonction du contrat, le risque de perte peut par exemple avoir été transféré à l'acquéreur lorsque les marchandises ont été remises au premier chargeur.
例如,视合同而定,当货物交给第一承运人时损失风险可能已经
给了买
。
Par exemple, dans une expédition CAF, l'assurance est contractée par le vendeur et la police est attribuée à l'acheteur auquel est transféré le risque de l'expédition.
例如,在按到岸价进行
托运中,保险由卖
安排,保险单被
让给买
,同时托运风险也随之
。
Le tribunal a conclu que le risque de perte est transféré à l'acheteur dès la livraison au port de destination en vertu des conditions de livraison CAF.
法院
结论是,根据CIF 交货条款,在货物
交装运港时,损失风险就已
到买
。
Les règles concernant les risques de perte, y compris le moment du transfert des risques du vendeur à l'acheteur, figurent aux articles 66 à 70 de la Convention.
本公约第六十六至第七十条规定了关于货物损失风险
规则,包括关于风险何时由卖

到买
规则。
De plus, des mesures prises unilatéralement ou à un niveau régional risquaient d'exporter vers d'autres zones côtières les risques présentés par certains navires, sous-normes ou de certains types.
此外,单
或在区域一级采取
措施,可能导致不符合标准
船只或某类船只构成
风险
到其他沿岸地区。
Toutefois, on a fait observer que le coût de ces instruments pouvait être sensiblement supérieur à celui des mécanismes de financement du partage des pertes appuyés par l'État.
保险和其他灾前风险
手段具有一定
潜力,可以协助各国适应气候灾难并推动鼓励减少损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。