法语助手
  • 关闭

鲜明的对比

添加到生词本

contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人其它照片里人物形成了鲜明

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

此形成鲜明是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

强奸受害人困境形成鲜明是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

周围生态已经恢复沙漠地区相,光秃油污地区形成了鲜明

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支经济发展援助贫乏之间所形成鲜明也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这该地区其他国家形成了鲜明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位自然和环境授予他们作用之间形成鲜明

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明是,最底下五分之一所占率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问存在着僵局,它在常规武器相关问进展形成了鲜明

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少所有地区教育和保健支出增加形成鲜明

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

供应链形成鲜明,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

制订新资源准则起步点形成了鲜明,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而此形成鲜明是情侣装市场需求还是很可观,实际情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问是文盲例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

负面认识形成鲜明是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论形成鲜明

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

另一个市形成了鲜明,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐敞篷车里其它照片里物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

强奸受害困境形成鲜明对比是,侵犯他们常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支对社经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这该地区其他家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们中所处地位自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

一些问题上取得进步常常伴随着其它方面个社之内和家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前特别是核武器等种问题上存着僵局,它常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉教育方面存最大问题是文盲比例持续增长和民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,与该地区其他国形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各内和国都可以看到种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

与另一市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然环境授予他们作用间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社国家间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区他国家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

1991洛杉矶。个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,与该地区其他国家形成了鲜明对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,形成了鲜明对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在里讨论问题形成鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形明对比是,侵犯他们逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形明对比也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该地区其他国家形对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在规武器相关问题上所取得进展形对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形对比,供应链功能分配给不同实体,同、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则点形对比,因为新资源背景数据非缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠比,光秃油污形成了对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社经济发展援助贫乏之间所形成对比也是不

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这与该其他国家形成了对比

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处位与然和环境授予他们作用之间形成对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形成对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器关问题上所取得进展形成了对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有教育和保健支出增加形成对比

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了对比

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant www .fr dic. co m 版 权 所 有

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人其它照片里人物形鲜明

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

此形鲜明是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

奸受害人困境形鲜明是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

鲜明是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

周围生态已经恢复沙漠地区相,光秃油污地区形鲜明

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支经济发展援助贫乏之间所形鲜明也是不证自明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女识字率也很高,这该地区其他国家形鲜明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社中所处地位自然和环境授予他们作用之间形鲜明

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

鲜明是,最底下五分之一所占率均不到1.5%。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社之内和国家之间都可以看到这种形鲜明现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此鲜明是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就大大有助于实现整个该大陆议程。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它在常规武器相关问题上所取得进展形鲜明

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少所有地区教育和保健支出增加形鲜明

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

供应链形鲜明,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

制订新资源准则起步点形鲜明,因为新资源背景数据非常缺乏。

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而此形鲜明是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲例持续增长和国民教育水平持续下降,这形鲜明

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

负面认识形鲜明是,现金转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并经济增长带来积极影响。

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形鲜明

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

另一个市形鲜明,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团晤了被称为妇女磋商委员一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,