Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过圣。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往觐的穆斯林群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划在即将召开的首脑会议上进一步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及这些方面,是因为它们表明了在所达成的协定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
协议是一个重要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙
对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉及一个在被捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《协定》的规定维护巴勒斯坦各派之间的团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《协议》应有助于巴勒斯坦人民在一个民族团结政府领导下实现
。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
在
的Al Racifa监狱被拘留了10多个月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生在人们从圣回来
。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间在达成了协议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导人最近在达成的协议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于沙机场的持续关闭,几千名巴勒斯坦
圣者无法自
返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份在启动的进程使我们今天能够在纽约在大会的框架内就这一关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林过去在作日常祈祷时,都先向该清真寺,然
再
向
。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒斯坦人前往圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦加朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往麦加朝觐的穆斯林群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划即将召开的麦加首脑会议上进一步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及方面,是因为它们表明了
麦加所达成的协定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
麦加协议是一个重要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙麦加对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉及一个麦加被捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《麦加协定》的规定维护巴勒斯坦各派之间的团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《麦加协议》应有助于巴勒斯坦人民一个民族团结政府领导下实
繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
他麦加的Al Racifa监狱被拘留了10多个
。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
活动大部分发生
人们从麦加朝圣回来
。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间麦加达成了协议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导人最近麦加达成的协议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙麦加代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于加沙机场的持续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法自麦加返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份麦加启动的进程使我们今天能够
纽约
大会的框架内就
一关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的麦加荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林过去作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然
再朝向麦加。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒斯坦人前往麦加朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国穆斯林去过麦加朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦加朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往麦加朝觐穆斯林群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划在即将召开麦加首脑会议上进一步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及这些方面,是因为它们表明了在麦加所达成潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
麦加议是一个重要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙麦加对科索沃特派团
。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
情涉及一个在麦加被捕
英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《麦加》
规
维护巴勒斯坦各派之间
团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《麦加议》应有助于巴勒斯坦人民在一个民族团结政府领导下实现繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
他在麦加Al Racifa监狱被拘留了10多个月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生在人们从麦加朝圣回来。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间在麦加达成了议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导人最近在麦加达成议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙麦加代表对我所说客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于加沙机场续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法自麦加返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份在麦加启动进程使我们今天能够在纽约在大会
框架内就这一关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能主赐予神圣
麦加荣誉,使其成为上帝古老
住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林过去在作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然再朝向麦加。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计巴勒斯坦人前往麦加朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的去过麦加朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国教徒去过麦加朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往麦加朝觐的群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划在即将召开的麦加首脑会议上进一步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及这些方面,是因为它们表明了在麦加所达成的协定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
麦加协议是一个重要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙麦加对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉及一个在麦加捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《麦加协定》的规定维护巴勒坦各派之间的团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《麦加协议》应有助于巴勒坦人民在一个民族团结政府领导下实现繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
他在麦加的Al Racifa拘留了10多个月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生在人们从麦加朝圣回来。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马和法塔赫之间在麦加达成了协议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马领导人最近在麦加达成的协议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙麦加代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于加沙机场的持续关闭,几千名巴勒坦朝圣者无法自麦加返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份在麦加启动的进程使我们今天能够在纽约在大会的框架内就这一关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的麦加荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有过去在作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然
再朝向麦加。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒坦人前往麦加朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦加朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦加朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往麦加朝觐的穆斯林群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划在即将召的麦加首脑会议上进一
讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及这些方面,是因为它们表明了在麦加所达成的协定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
麦加协议是一个重要骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙麦加对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉及一个在麦加被捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《麦加协定》的规定维斯坦各派之间的团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《麦加协议》应有助于斯坦人民在一个民族团结政府领导下实现繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
他在麦加的Al Racifa监狱被拘留了10多个月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生在人们从麦加朝圣回来。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间在麦加达成了协议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导人最近在麦加达成的协议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙麦加代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于加沙机场的持续关闭,几千名斯坦朝圣者无法自麦加返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份在麦加启动的进程使我们今天能够在纽约在大会的框架内就这一关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的麦加荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林过去在作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然再朝向麦加。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计的斯坦人前往麦加朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往朝觐的穆斯林群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划在即将召开的首脑会议上进
步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及这些方面,是因为它们表明了在所达成的协定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
协议是
要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想
申
对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉及在
被捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《协定》的规定维护巴勒斯坦各派之间的团结也极其
要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《协议》应有助于巴勒斯坦人民在
民族团结政府领导下实现繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
他在的Al Racifa监狱被拘留了10多
月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生在人们从朝圣回来
。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间在达成了协议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导人最近在达成的协议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于沙机场的持续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法自
返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份在启动的进程使我们今天能够在纽约在大会的框架内就这
关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林过去在作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然再朝向
。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒斯坦人前往朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往朝觐的穆斯林群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划在即将召开的首脑会议上进
步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提这些方面,是因为它们表明了在
所达成的协定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
协议是
重要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙
对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉在
被捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《协定》的规定维护巴勒斯坦各派之间的团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《协议》应有助于巴勒斯坦人民在
民族团结政府领导下实现繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
他在的Al Racifa监狱被拘留了10多
月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生在人们从朝圣回来
。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间在达成了协议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导人最近在达成的协议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于沙机场的持续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法自
返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份在启动的进程使我们今天能够在纽约在大会的框架内就这
关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林过去在作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然再朝向
。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒斯坦人前往朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林加朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现已经有20 000 名中国穆斯林教徒
加朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往加朝觐的穆斯林群众有4万多人。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
计划即将召开的
加首脑会议上进一步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及这些方面,是因为它们表明了加所达成的协定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
加协议是一个重要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙
加对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉及一个加被捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《加协定》的规定维护巴勒斯坦各派之间的团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《加协议》应有助于巴勒斯坦人民
一个民族团结政府领导下实现繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
加的Al Racifa监狱被拘留了10多个月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生人们从
加朝圣回来
。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间加达成了协议。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导人最近加达成的协议感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙加代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于加沙机场的持续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法自加返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份加启动的进程使我们今天能够
纽约
大会的框架内就这一关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的加荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然
再朝向
加。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百计的巴勒斯坦人前往加朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actuellement, 20 000 musulman chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
至今,已有 20 000 名中国的穆斯林去过麦朝圣。
Actuellement, 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque.
现在已经有20 000 名中国穆斯林教徒去过麦朝圣了。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往麦朝觐的穆斯林群众有4万多
。
D'autres entretiens sont prévus lors d'un prochain sommet qui se tiendra à La Mecque.
在即将召开的麦
首脑会
上进一步展开讨论。
Je cite ces références parce qu'elles démontrent le potentiel que possède l'accord de La Mecque.
我之所以提及这些方面,是因为它们表明了在麦所达成的
定的潜力。
L'accord de la Mecque représente un important pas en avant.
麦是一个重要步骤。
Pour terminer, je souhaite réaffirmer l'appui de la Jamaïque à la MINUK.
最,我想重申牙麦
对科索沃特派团的支持。
Il s'agit d'Abdul Hakim Gellani, ressortissant britannique qui a été arrêté dans un hôtel de La Mecque.
案情涉及一个在麦被捕的英国籍公民,Abdul Hakim Gellani。
Il est également essentiel de préserver l'unité des différentes factions palestiniennes, conformément à l'Accord de La Mecque.
按照《麦定》的规定维护巴勒斯坦各派之间的团结也极其重要。
L'Accord de La Mecque devrait aider le peuple palestinien à se redresser sous un Gouvernement d'unité nationale.
《麦》应有助于巴勒斯坦
民在一个民族团结政府领导下实现繁荣。
Il a ensuite été détenu pendant plus de dix mois à la prison d'Al Racifa, à La Mecque.
他在麦的Al Racifa监狱被拘留了10多个月。
La plupart de ces activités se sont produites lorsque ces personnes sont rentrées du pèlerinage à La Mecque.
这些活动大部分发生在们从麦
朝圣回来
。
Nous notons avec satisfaction la conclusion récente à La Mecque de l'accord entre le Hamas et le Fatah.
我们高兴地注意到,最近哈马斯和法塔赫之间在麦达成了
。
Nous trouvons encourageant l'accord récemment conclu à La Mecque entre les dirigeants du Fatah et ceux du Hamas.
我们对法塔赫和哈马斯领导最近在麦
达成的
感到鼓舞。
Le Président (parle en russe) : Je remercie le représentant de la Jamaïque pour ses propos aimables à mon égard.
主席(以俄语发言):我感谢牙麦代表对我所说的客气话。
À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.
由于沙机场的持续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法自麦
返回。
Le processus initié à La Mecque en juin dernier nous permet d'échanger aujourd'hui à New York sur ce sujet fondamental.
份在麦启动的进程使我们今天能够在纽约在大会的框架内就这一关键问题交换意见。
Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.
万能的主赐予神圣的麦荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。
C'est la mosquée vers laquelle tous les musulmans se tournaient pour leurs prières quotidiennes avant de se tourner vers La Mecque.
所有穆斯林过去在作日常祈祷时,都先朝向该清真寺,然再朝向麦
。
Chaque année, ils empêchent également des centaines de Palestiniens d'accomplir leur devoir consistant à se rendre en pèlerinage à La Mecque.
每年,以色列当局还阻止数以百的巴勒斯坦
前往麦
朝圣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。