Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
可展期租约
转

房租合同Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别
住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出租结束时,房客不再有合同在期限内持
有效
保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余
土地。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项租赁合同符合完成工作战略最后期限
要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己
名义将该房
用作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种租赁是“融资租赁”,而不是“经营租赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供租约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了租赁协议
副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家租用某种特许权
人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可租用森林
最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府
赠与条件和政府
租约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区
孤儿院和学校租赁土地。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改
土地改革法开始生效后废除了土地占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水
需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次租期
租金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资
继
存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在租赁终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是租用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
约,
赁合约;
金,
费
约
约

地合同

进,
用
期为九年的可展期
约
约的转让
合同Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布
约作废,我再次寻找别的住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时
结束时,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其
借权扩大到其余的土地。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项
赁合同符合完成工作战略最后期限的要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名义将该房产用作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种
赁是“融资
赁”,而不是“经营
赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供
约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了
赁协议的副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得
是向国家
用某种特许权的人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可
用森林的最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的
约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤儿院和学校
赁土地。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改的土地改革法开始生效后废除了土地占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水的需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次
期的
金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方
借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在
赁终止后,申诉人向被诉人发
了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是
用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
约,
赁合约;
金,
费
约
约
地合同
进,
用
期为九年的可展期
约
约的转让
合同Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布
约作废,我再次寻找别的住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出
结束时,房客
再有合同在期限内持续有效的保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其
借权扩大到其余的土地。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项
赁合同符合完成工作战略最后期限的要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名义将该房产用作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种
赁是“融资
赁”,而
是“经营
赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供
约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了
赁协议的副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家
用某种特许权的人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可
用森林的最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的
约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤儿院和学校
赁土地。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改的土地改革法开始生效后废除了土地占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水的需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次
期的
金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方
借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在
赁终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是
用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

〉〈
语〉时间很长啦!
〉〈
语〉有好长时间了。
让Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
好久都没到这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约
,
再次寻找别的住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出租结束时,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项租赁合同符合完成工
战略最后期限的要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名
将该房产用
饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种租赁是“融资租赁”,而不是“经营租赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供租约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了租赁协议的副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家租用某种特许权的人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可租用森林的最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的租约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤儿院和学校租赁土地。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改的土地改革法开始生效后
除了土地占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水的需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次租期的租金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在租赁终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是租用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
约,
赁合约;
金,
费
约
约
地合

进,
用
期为九年的可展期
约
约的转
合
Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布
约作废,我再次寻找别的住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出
结束时,房客不再有合
在期限内持续有效的保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其
借权扩大到其余的土地。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项
赁合
符合完成工作战略最后期限的要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名义将该房产用作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种
赁是“融资
赁”,而不是“经营
赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供
约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了
赁协议的副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家
用某种特许权的
。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可
用森林的最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的
约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤儿院和学校
赁土地。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改的土地改革法开始生效后废除了土地占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水的需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次
期的
金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方
借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在
赁终止后,申诉
向被诉
发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是
用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
约;租金, 租费
租约


可展期租约
转让

Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别
住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出租结束时,房客不再有
在期限内持续有效
保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余

。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项租赁
符
完成工作战略最后期限
要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己
名义将该房产用作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种租赁是“融资租赁”,而不是“经营租赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供租约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了租赁协议
副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家租用某种特许权
人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可租用森林
最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府
赠与条件和政府
租约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该
区
孤儿院和学校租赁
。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改

改革法开始生效后废除了
占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水
需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次租期
租金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方租借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在租赁终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是租用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
约,
赁
约;
金,
费

约
约





进,
用
期为九年
可展期
约
约
转让


Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布
约作废,我再次寻找别
住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出
结束时,房客不再有
在期限内持续有效
保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其
借权扩大到其余

。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项
赁
符
完成工作战略最后期限
要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己
名义将该房产用作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种
赁是“融资
赁”,而不是“经营
赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供
约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了
赁协议
副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家
用某种特许权
人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可
用森林
最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府
赠与条件和政府
约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该
区
孤儿院和学校
赁
。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改

改革法开始生效后废除了
占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水
需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次
期
金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通过向第三方
借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在
赁终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是
用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没到这

了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出租结束时,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将其租借权扩大到其余的土地。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项租赁合同符合完成工作战略最后期限的要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名义将该房产
作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通
情况下,这种租赁是“融资租赁”,而不是“经营租赁”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供租约副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了租赁协议的副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家租
某种特许权的人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可租
森林的最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的租约。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤
院和学校租赁土地。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改的土地改革法开始生效后废除了土地占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水的需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠
一次租期的租金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,大部分社会所有企业正在通
向第三方租借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在租赁终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了其仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是租
购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
合
;
金,
费




地合同
进,
用
期为九年的可展期


的转让
合同Ça fait un bail que je ne suis pas passé par ici.
我好久都没
这儿来过了。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布
作废,我再次寻找别的住所。
Le bail expire a la fin de l'annee.

年底满期。
Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.
临时出
结束时,房客不再有合同在期限内持续有效的保证。
La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île.
英国磷酸盐委员会将
借权扩

余的土地。
Le bail arrivera à expiration à la date fixée pour l'achèvement des travaux du Tribunal.
这项
合同符合完成工作战略最后期限的要求。
Les locaux loués à bail étaient utilisés comme restaurant au nom du deuxième demandeur.
第二原告以自己的名义将该房产用作饭店。
Ce type d'opération est souvent un “crédit-bail” et non un “bail d'exploitation”.
通常情况下,这种
是“融资
”,而不是“经营
”。
Enfin, elle n'a pas fourni la copie du bail.
最后,该公司未提供
副本。
La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.
该公司提供了
协议的副本。
On appelle « concessionnaire » la personne qui prend à bail une « concession » de l'État.
特许权获得者是向国家
用某种特许权的人。
La durée maximale du bail était de 45 ans.
他们可
用森林的最长期限是45年。
Conditions d'octroi du gouvernement et baux administratifs.
“5. 政府的赠与条件和政府的
。
Elle a également contribué à payer les baux fonciers d'orphelinats et d'écoles dans cette région.
本组织还支助该地区的孤儿院和学校
土地。
Cet amendement a également aboli le droit à bail après sa date d'entrée en vigueur.
这项修正案还在经修改的土地改革法开始生效后废除了土地占有权。
À Tebnine, Aita Ech Chaab et Bint J'bail l'eau était la priorité.
在Tebnine、Aita Ech Chaab和Bint J'bail, 对水的需求是一项当务之急。
Trois familles avaient des loyers de retard d'un bail précédent mais remboursaient leur dette.
三家曾拖欠过一次
期的
金,但他们都已补交。
La plupart ont survécu aujourd'hui en donnant à bail leurs avoirs à des tiers.
现在,
部分社会所有企业正在通过向第三方
借资产继续存在。
Après résiliation du bail, le demandeur a adressé une demande d'arbitrage au défendeur.
在
终止后,申诉人向被诉人发出了一项仲裁请求并指定了
仲裁员。
Un bail avec option d'achat serait une autre solution.
另一个方案是
用购买协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。