Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着
份合约、
次联合、
位调停人,等等。
人,调停人
个调停人的角色
员 
的
推事
的倾向最终占了上风。
的,调停的;
,
;
的;
,调停;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着
份合约、
次联合、
位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这
人士应具有团结
调
各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟

发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们
此类案件中所担当的调
员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调
人应遵循客观、公平
公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调
人应遵循客观、公平
公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调
人可考虑”这
用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2)
由两名调
人进行调
程序时,每
方当事人应指定
名调
人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定调
人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调
人的独立性
公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向调
人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调
人应遵循客观、公平
公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调
人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2)
由两名调
人进行调
程序时,每
方当事人应指定
名调
人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调
人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这
做法有其正当理由,因为调
人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调
法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
中东冲突中,土耳其
向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着
精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存
着各方宁愿有自己的调
人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
角色 


最终占了上风。
,调停
;
,和解
;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一人士应具有团结和调解各方
素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当
调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循
、
平和
正
原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循
、
平和
正
原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条
用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人
独立性和
正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人
调解人提供
所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循
、
平和
正
原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人
作用是推动坦率地交换关于纠纷
信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作
裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一
扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标
努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己
调解人
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎
我们指正。
,调停
的角色
,协商
;
,审判员;
法
员;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停
,
。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一
士应具有团结和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法
们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解
应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解
应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解
可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解
进行调解程序时,每一方当事
应指定一名调解
。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事
商定调解
选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解
的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事
向调解
提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解
应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三
”
词似乎也涵盖调解
。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解
进行调解程序时,每一方当事
应指定一名调解
。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解
的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解
不对双方当事
强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长
负责对调解法
所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

人,
停人
个
停人的角色 
员
的
推事
和的倾向最终占了上风。 
的,
停的;
停,
,和
;
的;
,
停;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着
份合约、
次联合、
位
停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强
,
人士应具有团结和
各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟
直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的
员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 
人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 
人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明
种多样性,案文使用了“
人可考虑”
用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名
人进行
程序时,每
方当事人应指定
名
人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定
人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
些准则着眼于增进
人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向
人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 
人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖
人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名
人进行
程序时,每
方当事人应指定
名
人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.

人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.

做法有其正当理由,因为
人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对
法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其
向扮演协
角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和
精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的
人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,调停
的角色 

上风。
,协商
;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停
,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一
士
具有团结和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解

循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解

循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为
说明这种多样性,案文使用
“调解
可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解
进行调解程序时,每一方当事
指定一名调解
。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事
商定调解
选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解
的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事
向调解
提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解

循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
当指出,“或第三
”等词似乎也涵盖调解
。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解
进行调解程序时,每一方当事
指定一名调解
。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解
的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为调解
不对双方当事
强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
停
停
的角色 
员
的
推事
和的倾向最终占了上风。 
的,
停的;
停,
,和
;
,协商
;
的;
,
停;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位
停
,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强
,
一
士应具有团结和
各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的
员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 

应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 

应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了

种多样性,案文使用了“

可考虑”
一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名

进行
程序时,每一方当事
应指定一名

。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事
商定


选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
些准则着眼于增进

的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事
向

提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 

应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三
”等词似乎也涵盖

。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名

进行
程序时,每一方当事
应指定一名

。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.


的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
一做法有其正当理由,因为

不对双方当事
强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对
法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协
角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和
精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的

的情况。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
解人,
人 
人的角色
解员
和的倾向最终占了上风。
解的,
的;
,
解,和解;
解,
;
委托者;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位
人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特

,这一人士应具有团结和
解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的
解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4)
解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4)
解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“
解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名
解人进行
解程序时,每一方当事人应指定一名
解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定
解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进
解人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事人向
解人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3)
解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖
解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名
解人进行
解程序时,每一方当事人应指定一名
解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
解人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因为
解人不对双方当事人
加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对
解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向扮演协
角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的
解人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;
,教育家;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.


别强调,这一人士应具有团结和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".
为了说明这种多样性,案文使用了“调解人可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事人商定调解人人选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准则着眼于增进调解人的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
用意是涵盖当事人向调解人提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解人应遵循客观、公平和公正的原则。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖调解人。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解人进行调解程序时,每一方当事人应指定一名调解人。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解人的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有
正当理由,因为调解人不对双方当事人强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳
一向扮演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解人的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,调
演一个调
的角色
上风。
的;
,调解,和解;
,协商
;
;Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调
,等等。
L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.
其间特别强调,这一
士应具有团结和调解各方的素质。
L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.
东盟一直在发挥桥梁作用。
Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.
法官们需要认识他们在此类案件中所担当的调解员角色。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解
应遵循客观、公平和公正的原
。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
(4) 调解
应遵循客观、公平和公正的原
。
Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".

说明这种多样性,案文使用
“调解
可考虑”这一用语。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.
(2) 在由两名调解
进行调解程序时,每一方当事
应指定一名调解
。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条的用意是鼓励双方当事
商定调解
选。
Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.
这些准
着眼于增进调解
的独立性和公正性。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意是涵盖当事
向调解
提供的所有有关资料。
Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.
“(3) 调解
应遵循客观、公平和公正的原
。
Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.
应当指出,“或第三
”等词似乎也涵盖调解
。
Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.
(2) 在由两名调解
进行调解程序时,每一方当事
应指定一名调解
。
Le rôle du conciliateur est d'assurer un échange franc d'informations concernant le litige.
调解
的作用是推动坦率地交换关于纠纷的信息。
Cela se justifie parce que le conciliateur n'impose pas de décision contraignante aux parties.
这一做法有其正当理由,因
调解
不对双方当事
强加约束性决定。
Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.
法律长官负责对调解法官所作的裁决进行复审。
La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.
在中东冲突中,土耳其一向
演协调角色。
L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs.
阿根廷将本着和解精神参加实现上述目标的努力。
Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.
同样,可能存在着各方宁愿有自己的调解
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。