法语助手
  • 关闭
n.f.
幻灭;失望, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .这次旅行真扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴望,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception失望;frustration剥夺,侵占;tristesse哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction不满意,不满足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种失望

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的失望

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示失望

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降度和深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的失望和绝望取代了上述希望。

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民尽管对此感到失望,但绝不会失去希望。

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不满情绪和理想破灭产生不稳定,这反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着怀疑、苦恼和失望。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和失望。

Ce voyage fut une désillusion.

这次旅行真扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的失望、绝望和无望。

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种失望感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝不能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及令人失望的事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对机构失望和疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation, décussé,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .这次扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction不满意,不满足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希、抱负怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与,从而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看营地中的挫败感、愤怒和与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度和深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的和绝取代了上述希

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民尽管对此感,但绝不会去希

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不满情绪和理想破灭产生不稳定,这反过来给恐怖主义盛提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着怀疑、苦恼和

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和

Ce voyage fut une désillusion.

这次扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的、绝和无

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝不能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人的事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构和疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation, dédramatiser, déductibilité,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .次旅行真扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction不满意,不满足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希、抱负到怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

样,幸存者仍然感到

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与,从而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度和深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的和绝取代了上述希

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民管对此感到,但绝不会去希

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不满情绪和理想破灭产生不稳定,反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着怀疑、苦恼和

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和

Ce voyage fut une désillusion.

次旅行真扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的、绝和无

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝不能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人的事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构和疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .这次旅行真扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction不满意,不满足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希、抱负到怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与,从而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的取代了上述希

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民尽管对此感到,但绝不会去希

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不满情绪理想破灭产生不稳定,这反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着怀疑、苦恼

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒

Ce voyage fut une désillusion.

这次旅行真扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的、绝

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝不能被日趋严重的挫折感破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人的事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination, défibriner,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;失望, 扫
Ce voyage fut une désillusion .旅行真扫
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴望,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception失望;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction满意,满足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension理解,了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种失望

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的失望

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示失望

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管样,幸存者仍然感到失望

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度和深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的失望和望取代了上述希望。

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民尽管对此感到失望,会失去希望。

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

满情绪和理想破灭产生稳定,反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着怀疑、苦恼和失望。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和失望。

Ce voyage fut une désillusion.

旅行真

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的失望望和无望。

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种失望感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人失望的事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构失望和疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur, définer,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,

用户正在搜索


définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration, déflagrer,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,

用户正在搜索


déflegmation, défleuraison, défleuri, défleurir, déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer, défloliant,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .这次旅行真扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction不满意,不满足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希、抱负到疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度和深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的和绝取代了上述希

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民尽管对此感到,但绝不会去希

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不满情绪和理想破灭产生不稳定,这反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着疑、苦恼和

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和

Ce voyage fut une désillusion.

这次旅行真扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的、绝和无

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝不能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人的事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构和疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé, défoncement,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;失, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .这次旅行真扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction不满意,不满足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

,携带着对存在的种种

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希、抱负到怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

折又会产生误解与失,从妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的败感、愤怒和失与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度和深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的失和绝取代了上述希

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民尽管对此感到失,但绝不会失去希

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不满情绪和理想破灭产生不稳定,这反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着怀疑、苦恼和失

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和失

Ce voyage fut une désillusion.

这次旅行真扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的、绝和无

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种失感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝不能被日趋严重的折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人失的事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构失和疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


déformé, déformer, déformètre, déformité, défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler, défournage,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;失望, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .这次旅行真扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴望,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception失望;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction意,不足;amertume苦,苦味,苦涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种失望

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层的历史,包括他们的希望、抱负到怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府的失望

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示失望

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度和深度都超出我们担心的程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深的失望和绝望取代了上述希望。

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们的人民尽管对此感到失望,但绝不会失去希望。

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

和理想破灭产生不稳定,这反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充着怀疑、苦恼和失望。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和失望。

Ce voyage fut une désillusion.

这次旅行真扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛苦的失望、绝望和无望。

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作的进展存在某种失望感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝不能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表的国际社会必须摆脱过去及其令人失望的事

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构失望和疏远的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,
n.f.
幻灭;失望, 扫兴
Ce voyage fut une désillusion .这次旅行真扫兴。
联想:
  • rêver   v.i. 做梦;瞎想;空想;v.t.ind. 梦见;渴望,向往

近义词:
déboire,  déception,  déconvenue,  désenchantement,  désappointement,  mécompte,  douche
反义词:
enchantement,  enivrement,  griserie,  ravissement,  illusion,  émerveillement
联想词
déception失望;frustration剥夺,侵占;tristesse悲伤,悲哀;lassitude疲倦,疲乏;euphorie欣快症;résignation辞职;insatisfaction不满意,不满足;amertume涩;incompréhension不理解,不了解;défaite败北,战败;nostalgie思乡病,怀乡病;

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在种种失望

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层历史,包括他们希望、抱负到怀疑,最后破灭

L'absence de services de base nourrit la désillusion à l'égard du Gouvernement.

未能提供基本服务,又造成了对政府失望

Certains pays affichent leur désillusion à l'égard de la coopération multilatérale.

一些国家对多边合作表示失望

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.

折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地败感、愤怒和失望与日俱增。

Mais aujourd'hui, la désillusion est encore plus rapide et plus profonde qu'on ne le craignait.

幻灭感现已降临,其速度和深度都超出我们担心程度。

Les espoirs ont été remplacés par une désillusion et un désespoir profonds.

深深失望和绝望取代了上述希望。

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

我们人民尽管对此感到失望,但绝不会失去希望。

Le mécontentement et la désillusion font naître l'instabilité, qui elle-même permet au terrorisme de prospérer.

不满情绪和理想破灭产生不稳定,这反过来给恐怖主义盛行提供了肥沃土壤。

En effet, la conjoncture internationale est marquée aujourd'hui par le doute, l'angoisse et la désillusion.

今天,国际局势充满着怀疑、恼和失望。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列、愤怒和失望。

Ce voyage fut une désillusion.

这次旅行真扫兴

L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.

至少现在,乐观已经取代了长年痛失望、绝望和无望。

De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.

各方面边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍折感引发事端。

Il y a aujourd'hui une certaine désillusion quant à la manière dont progressent les travaux de reconstruction.

今天,对重建工作进展存在某种失望感。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶独立绝不能被日趋严重折感和破灭感所干扰。

La société des États qui est représentée à l'ONU doit tourner la page du passé et des désillusions.

联合国所代表国际社会必须摆脱过去及其令人失望事情。

Il convient aussi d'aborder la question de la désillusion et de la démotivation des gens par rapport aux institutions.

此外,还需要解决人民对其机构失望和疏远问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désillusion 的法语例句

用户正在搜索


défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager, dégager la superficie des facteurs pathogènes oxogènes,

相似单词


désigner, désilication, désiliciage, désilicifier, désillusiln, désillusion, désillusionné, désillusionnement, désillusionner, désincarcération,