La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们
行构思是为了与他们对
。
, 
, 交谈
行谈判
体:
体La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们
行构思是为了与他们对
。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些对
伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并协助各宗教组织彼此
行对
。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展对
。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关于理事
第二十一届
议特别主题的对
。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关于理事
第二十二届
议特别主题的对
。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民经济有着重大的影响,对
和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流

行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对
。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,对
也是一种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大
第三委员
行了对
。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和对
,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此
行更多的对
。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.
对
意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家
行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间
的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次
议由孟加拉国达卡政策对
中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方
行了对
。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反对党声称执政党缺乏真正致力于对
的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对话体:

对话体La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们对话。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些对话伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行对话。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十一届会议特别主题的对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十二届会议特别主题的对话。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民经济有着重大的影响,对话和合作对于

地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,对话也是一种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行了对话。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和对话,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行
多的对话。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.
对话意味着听别人说也意味着能
表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡政策对话中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了对话。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反对党声称执政党缺乏真正致力于对话的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 会
, 交谈

:


用,相互影响;
照,比较,核
;
,协
;
,协
;La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们
。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些
伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行
。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展
。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关
理事会第二十一届会议特别主题的
。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关
理事会第二十二届会议特别主题的
。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙
国民经济有着重大的影响,
和合

更清楚地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的
。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,
也是一种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行了
。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集
行动和
,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工
人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总
结论是,我们必须鼓励他们彼此进行更多的
。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.

意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡政策
中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了
。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反
党声称执政党缺乏真正致力

的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们对话。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些对话伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行对话。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩

们相互开展对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十一届会议特别主题的对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十二届会议特别主题的对话。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,对话也是一种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行了对话。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和对话,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争
策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行更多的对话。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.
对话意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国
和我们所属的那些组织的国
进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡
策对话中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了对话。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反对党声称执
党缺乏真正致力于对话的诚意。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


上银幕把一部小说改写成对话体La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌
他们进行构思是
与他们对话。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些对话伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行对话。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十一届会议特别主题的对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十二届会议特别主题的对话。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民经济有着
大的影响,对话和合作对于更清楚地
解该现象至关
。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍
其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,对话也是一种伦理行
。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行
对话。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和对话,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行更多的对话。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.
对话意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡政策对话中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行
对话。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反对党声称执政党缺乏真正致力于对话的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
部小说改写成对话体
,
对;La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们对话。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些对话伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行对话。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二

会议特别主题的对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二
二
会议特别主题的对话。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,对话也是
种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行了对话。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和对话,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行更多的对话。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.
对话意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡政策对话中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了对话。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,
些反对党声称执政党缺乏真正致力于对话的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 会
, 交谈
商, 谈判
体:
改写成
体
用,相互影响;
照,比较,核
;
,
;
,
;
,讲;La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们
。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些
伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并
助各宗教组织彼此进行
。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开

。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十一届会议特别主题的
。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十二届会议特别主题的
。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙
国民经济有着重大的影响,
和合
于更清楚地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开
与利害关系方的
。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,
也是一种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行了
。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和
,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工
人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行更多的
。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.

意味着听别人
也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡政策
中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了
。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反
党声称执政党缺乏真正致力于
的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义词:La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们对话。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些对话伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行对话。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十一届会议特别主题的对话。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关于理事会第二十二届会议特别主题的对话。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民
有着重大的影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,对话也是一种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行了对话。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和对话,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员
常与美国和阿根廷的同行交流
验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行更多的对话。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.
对话意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡政策对话中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了对话。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反对党声称执政党缺乏真正致力于对话的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 会
, 交谈

体:

体
照,比较,核
;La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们
。
Nous nous sommes félicités de l'intention de certains partenaires au Dialogue d'adhérer au Traité.
我们赞赏地注意到,某些
伙伴打
加入该《条约》。
Le gouvernement a par ailleurs encouragé et aidé les organisations religieuses à dialoguer entre elles.
政府还鼓励并协助各宗教组织彼此进行
。
Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展
。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
关
理事会第二十一届会议特别主题的
。
Dialogue sur le thème spécial de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
关
理事会第二十二届会议特别主题的
。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙
国民经济有着重大的影响,
和合作

清楚地了解该现象至关重要。
Privés également d'enseignement, les autochtones ne peuvent véritablement dialoguer avec la société dominante.
再加上土著居民普遍缺乏教育服务,阻碍了其与主流社会进行有效互动。
Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.
为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的
。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
此外,
也是一种伦理行为。
Le 29 octobre, j'ai dialogué avec la Troisième Commission de l'Assemblée générale.
10月29日,我与大会第三委员会进行了
。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和
,才能取得向往的结果。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署的工作人员经常与美国和阿根廷的同行交流经验。
Nous devons les encourager à dialoguer davantage entre elles. Telle est ma conclusion générale.
我的总体结论是,我们必须鼓励他们彼此进行
多的
。
Dialoguer, c'est écouter et également veiller à ce que ses propres idées soient claires.

意味着听别人说也意味着能清楚表明自己的观点。
Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.
我们将与我们区域那些国家和我们所属的那些组织的国家进行交往。
Nous espérons dialoguer directement avec eux et les entendre exprimer eux-mêmes leurs vues.
我们希望与民间社会的代表直接交往,听取他们发表自己的见解。
Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.
本次会议由孟加拉国达卡政策
中心著名的研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。
À cette fin, le Botswana a pu dialoguer avec toutes les parties prenantes intéressées.
为此目的,博茨瓦纳与所有相关利益攸关方进行了
。
En outre, certains partis soutiennent que le parti au pouvoir ne veut pas véritablement dialoguer.
同时,一些反
党声称执政党缺乏真正致力

的诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。