D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈
者,只是互相挑战。

, 诈
者
, 受
上当
。
者
;
,欺诈罪;
直的,不道德的,不廉洁的;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈
者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个
。
La police dément les escrocs.
警察揭

的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股

监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
很多人心中,难民充其量就是经济移民,
最差的情况下,不过是一些
、罪犯,甚至是恐怖分
。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出的又一个例
,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只是个
,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是经济移民,
最差的情况下无异于诈
、罪犯甚至是恐怖分
。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存
的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
个骗子。D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈骗者,只

挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人
个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第

数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就
经济移民,在最差的情况下,不过
些骗子、罪犯,甚至
恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的
类欺诈
优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这
与会者举出的又
个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只
个骗子,他也不会得到
分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对
种倾向表示遗憾,认
《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就
经济移民,在最差的情况下无异于诈骗、罪犯甚至
恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的
加强支撑
国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,
此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动
商业欺诈提供了理想的环境,因
它使欺诈者既能利用本着诚信行事
商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子, 
者
, 
上当
商人
个
子。
者
,欺
罪;
的;
的;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,
两名少年,不像
者,只
互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
商人
个
子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿
子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就
经济移民,在最差的情况下,不过
一些
子、罪犯,甚至
恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺
者随机应变,花样不断翻新,他们的
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺
优惠银行票据或高收益票据欺
,欺
者通过
类欺
可盗取巨额钱
。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.

与会者举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺
者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只
个
子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就
经济移民,在最差的情况下无异于
、罪犯甚至
恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的
加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺
者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺
提供了理想的环境,因为它使欺
者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
诚实的,
老实的,
正直的,
道德的,

的;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,
像诈骗者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是经济移民,在最差的情况
,
是一些骗子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样
断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通
这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只是个骗子,他也
会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些
时或
再适用,并且难民充其量就是经济移民,在最差的情况
无异于诈骗、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


法
卖
;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈骗
,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是
济移民,在最差的情况下,不过是一些骗子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈
随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调

常遇到的一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈
通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会
举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈
采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险
纪人马克西姆只是个骗子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是
济移民,在最差的情况下无异于诈骗、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和
济进程的安全,为此将审
计算机系统面对欺诈
和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈
既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子, 



, 受
上当
子。

;
,欺
罪;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像

,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个
子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿
子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是经济移民,在最差的情况下,不过是一些
子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺
随机应变,花样不断翻新,他们的
局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查
经常遇到的一类欺
是优惠银行票据或高收益票据欺
,欺
通过这类欺
可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与

出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺
采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险经纪人马克西姆只是个
子,他也不
得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是经济移民,在最差的情况下无异于
、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺
和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺
提供了理想的环境,因为它使欺
既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

钱财的;
钱财的;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈骗者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11
的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是经济移民,在最差的情况下,不过是一些骗子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻
,
的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊
发现
的保险经纪人马克西姆只是个骗子,
也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是经济移民,在最差的情况下无异于诈骗、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

人是个骗子。
,
法买卖
;D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根据现有的信息,这两名少年,不像诈骗
,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这
人是个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充其量就是
济移民,在最差的情况下,不过是一些骗子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈
随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查

遇到的一类欺诈是优惠银行票据或高收益票据欺诈,欺诈
通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会
举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈
采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发现他的保险
纪人马克西姆只是个骗子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充其量就是
济移民,在最差的情况下无异于诈骗、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和
济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈
和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性
业活动为
业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈
既能利用本着诚信行事为
业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après nos informations, les deux jeunes, loin d'avoir un profil d'escroc, se seraient jeté un défi.
根
有的信息,这两名少年,不像诈骗者,只是互相挑战。
Cet homme d'affaires est un escroc.
这商人是个骗子。
La police dément les escrocs.
警察揭穿骗子的谎言。
À l'heure actuelle, l'escroc, qui purge sa peine, n'a effectué qu'un seul versement de 110 000 dollars à l'ONU.
今,该股长正在监狱服刑,并已支付联合国第一笔为数11万的款项。
Nombreux sont ceux qui confondent les réfugiés au mieux avec des migrants économiques, au pire avec des escrocs, des criminels ou même des terroristes.
在很多人心中,难民充

是经济移民,在最差的情况下,不过是一些骗子、罪犯,甚至是恐怖分子。
Les escrocs ont déployé des trésors d'ingéniosité pour rendre leurs combines plus souples et plus attrayantes mais aussi plus difficiles à détecter et à poursuivre.
欺诈者随机应变,花样不断翻新,他们的骗局更加灵活,更有吸引力,同时,更难以侦破和起诉。
Beaucoup de fraudes portaient sur des effets bancaires de premier ordre fictifs ou des instruments à haut rendement, qui avaient permis à des escrocs de soustraire d'importantes sommes d'argent.
调查者经常遇到的一类欺诈是优惠银行票
或高收益票
欺诈,欺诈者通过这类欺诈可盗取巨额钱财。
Il s'agissait d'un autre exemple dans lequel la coopération entre les secteurs public et privé pouvait se traduire par une action plus rapide et plus efficace contre les escrocs.
这是与会者举出的又一个例子,说明公共与私人部门之间的合作可能加速对欺诈者采取更有效的行动。
C'est alors que la menuiserie est ravagée par un incendie.Ivan découvre que Maxime, son courtier en assurance, n’est qu'un escroc et que son contrat ne couvre rien du tout.
此时木工厂却又遭了火灾,而且伊万发
他的保险经纪人马克西姆只是个骗子,他也不会得到一分钱赔偿。
Il a déploré que l'on tende à considérer la Convention comme plus ou moins dépassée, ou caduque, et à assimiler les réfugiés au mieux à des migrants économiques, au pire, à des escrocs, à des criminels, voire à des terroristes.
他对一种倾向表示遗憾,认为《公约》已有些过时或不再适用,并且难民充

是经济移民,在最差的情况下无异于诈骗、罪犯甚至是恐怖分子。
Cette initiative visait à renforcer la sécurité des réseaux informatiques et des opérations économiques qui soutenaient des infrastructures essentielles du pays; en conséquence, elle avait notamment consisté à examiner la vulnérabilité des systèmes informatiques à l'égard des escrocs et des intrus informatiques.
该项目的目的是加强支撑一国重大基础设施的计算机网络和经济进程的安全,为此将审查计算机系统面对欺诈者和黑客的脆弱性。
Le commerce international se prête particulièrement bien à la fraude commerciale car il permet aux escrocs de tirer parti, d'une part, des lacunes que présentent les systèmes internationaux conçus pour des intérêts commerciaux agissant de bonne foi et, d'autre part, des difficultés que posent les actions civiles ou pénales comportant un élément d'internationalité.
国际性商业活动为商业欺诈提供了理想的环境,因为它使欺诈者既能利用本着诚信行事为商业利益设计的国际制度的弱点,又能利用跨国界情形中提起民事或刑事诉讼所存在的固有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。