En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁
身份证
手法,拒不承认妇女
在,表明妇女如何蒙受

儿童般
待遇。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁
身份证
手法,拒不承认妇女
在,表明妇女如何蒙受

儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内
在
问题包括:贫困、歧视、经济危机

移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,

颁发身份证的手法,
不承认妇女的
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内
在的问题包括:贫困、歧视、经济危机引发的移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况的
业、贫困低龄化、

所的女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童的性侵害等。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身

手法,拒不承认妇女
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内
在
问题包括:
、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、
低龄化、流离失所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以
绝颁发身份证
手法,
不承认妇女
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内
在
问题包括:贫困、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状

业、贫困低龄化、流离
所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证的手法,拒不承认妇女的
,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前

圭国内
的问

:贫困、歧视、经济危机引发的移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况的失业、贫困低龄化、流离失所的女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童的性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁
身份证
手法,拒不承认妇女
在,表明妇女如何蒙受

儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内
在
问题包括:贫困、歧视、经济危机

移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证
手法,拒不承认妇女

,表明妇女如何蒙受着类似儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前
乌拉圭



问题包括:贫困、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证
手法,拒不承认妇女

,表明妇女如何蒙受着类似儿童般
待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前
乌拉





题包括:贫困、歧视、经济危机引发
移民潮、边检不严、严重影响妇女生
状况
失业、贫困低龄化、流离失所
女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童
性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les femmes, le refus de leur reconnaître une existence attestée par une carte d'identité propre révèle leur infantilisation.
对于妇女,以拒绝颁发身份证的手法,拒

妇女的
在,表明妇女如何蒙受着类似儿童般的待遇。
La pauvreté, la discrimination, la migration en réponse aux crises économiques, l'insuffisance des contrôles aux frontières, le chômage qui touche davantage les femmes, l'infantilisation de la pauvreté, la condition des enfants des rues, le travail des enfants et les taux élevés de violences et d'abus sexuels à l'égard des femmes et des enfants sont la preuve d'une telle vulnérabilité à l'échelle nationale.
目前在乌拉圭国内
在的问题包括:贫困、歧视、经济危机引发的移民潮、边检
严、严重影响妇女

况的失业、贫困低龄化、流离失所的女童、童工、高犯罪率、对妇女儿童的性侵害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。