Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实
,
世界贸易组织转变为一个真正
世界性组织
会大大促
一体

。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界贸易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国
贸易中心和世贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下
行
谈判应该加
发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界贸易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世贸组织
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界贸易组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织
中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议
在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织
区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织
诉机构做出
裁定。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
易

易
法语 助 手Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与世

密切合作,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世

在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世

对这一现实作出反应
态度可能会决定该

前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界
易
转变为一个真正
世界性
将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界
易
有

视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际
易中心和世


合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世

谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世


呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世


问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界
易
主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界
易

讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世


议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世


146个成员国至少都缔结了一项区域
易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界
易

代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界
易
(世

)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世

进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为世

所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,
发会议将在实施世

今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世


区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世

上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经济
组织

组织 法语 助 手Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与世
组织密切合作,提供
方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世
网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世
组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世
组织对这
现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世

组织转变为
个真正
世
性组织将会大大

体化
程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世

组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际
中心和世
组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世
组织谈判中
个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世
组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世
组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世

组织主持下
行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世

组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世
组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世
组织
146个成员国至少都缔结了
项区域
安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世

组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世

组织(世
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世
组织
程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为世
组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,
发会议将在实施世
组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世
组织
区域
安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世
组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



法语 助 手Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸
密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸

发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸
对这一现实作出反应
态度可能会决定该

前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界贸易
转变为一个真正
世界性
将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不
对新成员加入世界贸易
有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班

国际贸易中心和世贸

合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸
谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸

呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸

问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,
世界贸易
主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加
这期关于塔吉克斯坦加入世界贸易

讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸

议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使
世贸

146个成员国至少都缔结
一项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界贸易

代表
会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易
(世贸
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
加入世贸
进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为世贸
所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将
实施世贸
今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸

区域贸易安排达
211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸
上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上

。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界贸易组织转变为一个真正
世界性组织将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界贸易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有
讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界贸易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世贸组织
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界贸易组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织
区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

]
界

易
织
界
易
织 法语 助 手Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与

织密切合作,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三
界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评

织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.


织对这一现实作出反应
态度可能会决定该
织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将
界
易
织转变为一个真正
界性
织将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入
界
易
织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际
易中心和

织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已
成为

织谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革

织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是

织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在
界
易
织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入
界
易
织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于

织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得

织
146个成员国至少都缔结了一项区域
易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
界
易
织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入
界
易
织(

织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入

织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为

织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,
发会议将在实施

织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知

织
区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视

织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经济
易组织

易组织 法语 助 手Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与
组织密切合作,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三
网
Saradha Ramaswamy Iyer批评
组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.

组织对这
现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将

易组织转变为
个真正

性组织将会大大促

化
程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入

易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际
易中心和
组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为
组织谈判中
个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革
组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是
组织
问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在

易组织主持下
行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入

易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于
组织
议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得
组织
146个成员国至少都缔结了
项区域
易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.


易组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入

易组织(
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入
组织
程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为
组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,
发会议将在实施
组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知
组织
区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视
组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
易

易
法语 助 手Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议与世

密

,提供
易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世

在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世

对这一现实
出反应
态度可能会决定该

前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界
易
转变为一个真正
世界性
将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界
易
有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际
易中心和世




。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世

谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世


呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世


问题。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
因此,在世界
易
主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界
易

讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世


议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世


146个成员国至少都缔结了一项区域
易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界
易

代表在会议
讨论中发挥重要
用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界
易
(世

)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世

进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为世

所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,
发会议将在实施世

今后规则方面发挥重大
用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世


区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世

上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网
Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应
态度可能会决定该组织
前途。
En effet, transformer l'OMC en une organisation vraiment universelle faciliterait grandement le processus d'intégration.
实际上,将世界贸易组织转变为一个真正
世界性组织将会大大促进一体化进程。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员加入世界贸易组织有任何歧视。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班得到了国际贸易中心和世贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判中
一个
。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织
呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方
不是世贸组织

。
Les négociations menées sous les auspices de l'OMC doivent donc comprendre un élément développement.
此,在世界贸易组织主持下进行
谈判应该加上发展部分。
Quelque 24 participants ont assisté à cet atelier sur l'entrée du Tadjikistan à l'OMC.
参加了这期关于塔吉克斯坦加入世界贸易组织
讲习班。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织
议
。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使得世贸组织
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
La part que les représentants de l'OMC ont prise aux débats a été décisive.
世界贸易组织
代表在会议
讨论中发挥重要作用。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席
案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织
区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出
裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。