法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑 v.t. 地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]
pincer la vigne 萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 上衣上打裥

7. [俗], 逮
se faire pincer, être pincé 被, 被逮

8. en pincer pour qn [俗]爱上
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧, 闭, 收
pincer les lèvres 抿嘴唇
robe qui pince la taille 腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗], 逮
se faire pincer, être pincé

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹抱;裹;使靠拢;固;靠;se ~ v. pr. 靠,贴;互相靠

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会安全人员并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳,
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 抓住, 逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器
pincer de la guitare 弹吉他


3. 紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够


5. [艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4. 剌痛:
La bise nous pinçait au visage. 寒风剌痛我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 上衣上打裥

7. [俗]住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser打碎,弄断;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行弄开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

寒风剌痛我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;、捏、咬、头发或耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,
v. t.
1. 钳, 夹, 捏, 掐:
pincer une barre de fer avec des tenailles 用钳子夹住铁条
pincer qn jusqu'au sang 狠命拧某人
Il s'est pincé le doigt en fermant la porte. 在关门时他的手指被轧了。


2. 弹, 拨:
pincer les cordes d'un instrument 拨奏乐器的弦
pincer de la guitare 弹吉他


3. 拧紧, 紧闭, 收紧:
pincer les lèvres 抿紧嘴唇
robe qui pince la taille 紧腰身的连衫裙


4.
La bise nous pinçait au visage. 我们的脸。
[独立使用]Ça pince dur, ce matin! [俗]今天早晨真够冷的!


5. [园艺]修剪:
pincer la vigne 修剪葡萄藤

6. [缝纫]打裥:
pincer une veste 在上衣上打裥

7. [俗]抓住, 逮住:
se faire pincer, être pincé 被抓住, 被逮住

8. en pincer pour qn [俗]爱上某人
联想:
  • serrer   v.t. 夹紧;紧抱;裹紧;使靠拢;系紧;紧固;紧靠;se ~ v. pr. 紧靠,紧贴;互相靠紧

近义词:
choper,  coincer,  harponner,  brûler,  piquer,  épingler,  prendre,  ramasser,  serrer,  surprendre,  cueillir,  mordre,  saisir,  attraper,  emballer
联想词
piquer刺,扎,戳;serrer夹紧;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;frotter涂;mordre咬;attraper欺骗;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;casser;plier折叠;déformer使变形,使走样;forcer强行开,用力破坏;

La bise nous pinçait au visage.

我们的脸。

Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

偶尔她们会被安全人员抓住并逮捕。

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

据说, 喜欢双腿被子睡觉的人性欲强。

Avec sa paire de baguettes en bambou, Vieux Li pinça un gros morceau de viande pour le mettre dans le bol de sa fille.

老李用一双竹筷向女儿的碗里夹了一大块肉。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).

但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头发或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pincer 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


pince-monseigneur, pince-nez, pince-notes, pince-oreille, pince-oreilles, pincer, pince-sans-rire, pincette, pincettes, pinch,