法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 荒, 荒诞, 荒唐, 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .真是荒

2. 蠢事, 蠢话;荒唐事, 荒唐话
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .他的辞职是件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;absurde的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界的

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非是刺客的初衷,而完全是阴差阳错所致,是绝伦的结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中的缺陷如此严重,以至于现了某些显然的现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

这是联合国官僚机构的又一个荒之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些显的荒唐之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历的是怎样一种荒唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须:这完全是胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

他的辞职是件蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

真是

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来是切实的。

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些荒唐之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,这是如此普遍和且具感染性,以至于这种做法的荒唐之处完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍的攻击提最强烈的谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣荒唐不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 荒谬, 荒诞, 荒唐, 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .荒谬透顶。

2. 蠢事, 蠢话;荒唐事, 荒唐话
dire des absurdités胡说
Sa démission est une absurdité .辞职件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;absurde荒谬,荒唐,荒诞;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

把这个理论看作谬论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界荒谬

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非刺客初衷,而完全阴差阳错所致,荒谬绝伦结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中缺陷如此严重,以至于现了某些显然荒谬现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然话,一个极好制度很可能到头来教授错误东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

联合国官僚机构又一个荒谬之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些明显荒唐之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历样一种荒唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须明确申明:这完全胡说

Sa démission est une absurdité.

辞职蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

荒谬透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想建议开始,才能了解报告内容荒谬。

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提关于如果不坚持方法更新程序,就有“教授错误东西危险”警告看来切实

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些荒唐之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念拟议不列颠-西班牙协议基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张领土完整概念完全胡说将领土完整与地理上接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦一再失败负责,这如此普遍和且具感染性,以至于这种做法荒唐之处完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍攻击提最强烈谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

们对我转世感兴趣荒唐不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 谬, 诞, 唐, 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .真是谬透顶。

2. 事, 话;唐事, 唐话
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .他的辞职是件事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,;absurde谬的,唐的,诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作谬论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界的

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非是刺客的初衷,而完全是阴差阳错所致,是谬绝伦的结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中的缺陷如此严重,以至于现了某些的现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

这是联合国官僚机构的又一个谬之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍存在一些明唐之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历的是怎样一种唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须明确申明:这完全是胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

他的辞职是件

C'est le comble de l'absurdité.

真是透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的谬。

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来是切实的。

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些唐之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,这是如此普遍和且具感染性,以至于这种做法的之处完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍的攻击提最强烈的谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 谬, 诞, , 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .真是谬透顶。

2. 蠢事, 蠢话;事,
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .辞职是件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;absurde;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作谬论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非是刺客初衷,而完全是阴差阳错所致,是谬绝伦结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中缺陷如此严重,以至于现了某些显然现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然话,一个极好制度很可能到头来教授错误东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

这是联合国官僚机构又一个谬之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些明显之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历是怎样一种局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须明确申明:这完全是胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

辞职是件蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

真是透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想建议开始,才能了解报告内容谬。

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提关于如果不坚持方法更新程序,就有“教授错误东西危险”警告看来是切实

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念是拟议不列颠-西班牙协议基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张领土完整概念完全是胡说八道,是将领土完整与地理上接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦一再失败负责,这是如此普遍和且具感染性,以至于这种做法之处完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对他们攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍攻击提最强烈谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我转世感兴趣不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 荒谬, 荒诞, 荒唐, 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .真是荒谬透顶。

2. 蠢事, 蠢话;荒唐事, 荒唐话
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .他的辞职是件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité,愚蠢;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作谬论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界的荒谬

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非是刺客的初衷,而完全是阴差阳错所致,是荒谬绝伦的结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中的缺陷如此严重,以至于现了某些显然荒谬的现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

这是联合国官的又一个荒谬之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些明显的荒唐之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历的是怎样一种荒唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须明确申明:这完全是胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

他的辞职是件蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

真是荒谬透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒谬。

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来是切实的。

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些荒唐之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,这是如此普遍和且具感染性,以至于这种做法的荒唐之处完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍的攻击提最强烈的谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣荒唐不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 荒谬, 荒诞, 荒唐, 不合
C'est le comble de l'absurdité .荒谬透顶。

2. 蠢事, 蠢话;荒唐事, 荒唐话
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .他的辞职件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作谬论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界的荒谬

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非刺客的初衷,而阴差阳错所致,荒谬绝伦的结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中的缺陷如此严重,以至于现了某些显然荒谬的现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

联合国官僚机构的又一个荒谬之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些明显的荒唐之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历的怎样一种荒唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须明确申明:这胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

他的辞职蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

荒谬透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒谬。

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来切实的。

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些荒唐之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张的领土整概念胡说八道将领土的整与地理上的接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,这如此普遍和且具感染性,以至于这种做法的荒唐之处不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍的攻击提最强烈的谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣荒唐不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 荒, 荒诞, 荒唐, 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .透顶。

2. 蠢事, 蠢话;荒唐事, 荒唐话
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .他的辞职件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;absurde的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界的

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝客的初衷,而完全阴差阳错所致,绝伦的结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中的缺陷如此严重,以至于现了某些显然的现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

联合国官僚机构的又一个荒之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些明显的荒唐之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历的怎样一种荒唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须明确申明:这完全胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

他的辞职蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告切实的。

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些荒唐之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来,这个概念完全一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张的领土完整概念完全胡说八道将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,这如此普遍和且具感染性,以至于这种做法的荒唐之处完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍的攻击提最强烈的谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣荒唐不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 荒谬, 荒诞, 荒唐, 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .真是荒谬透顶。

2. 蠢事, 蠢话;荒唐事, 荒唐话
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .他的辞职是件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把个理论看作谬论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界的荒谬

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非是刺客的初衷,而完全是阴差阳错所致,是荒谬绝伦的结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

一制度中的缺陷如此严重,以至于现了某些显然荒谬的现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

是联合国官僚机构的又一个荒谬

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

份报告仍然存在一些明显的荒唐

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历的是怎样一种荒唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

里我必须明确申明:完全是胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

他的辞职是件蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

真是荒谬透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的荒谬。

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来是切实的。

Que sont toutes ces absurdités?

所有些荒唐说源

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念是拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,个概念完全是一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,是如此普遍和且具感染性,以至于种做法的荒唐完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对种无知而残忍的攻击提最强烈的谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣荒唐不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在个论坛兜售些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,
n.f.
1. 谬, 诞, 唐, 不合逻辑
C'est le comble de l'absurdité .谬透顶。

2. 蠢事, 蠢话;唐事, 唐话
dire des absurdités胡说八道
Sa démission est une absurdité .他的辞件蠢事。

常见用法
dire des absurdités胡说八道

法语 助 手
近义词:
aberration,  incohérence,  inconséquence,  extravagance,  folie,  ineptie,  sottise,  stupidité,  irrationalité,  loufoquerie,  niaiserie,  contradiction,  illogisme,  paradoxe,  idiotie,  imbécillité,  contresens,  non,  bêtise,  ânerie
反义词:
on sens,  logique,  raison,  sagesse,  sens,  vérité,  bien-fondé
联想词
stupidité迟钝,愚蠢;absurde谬的,唐的,诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;hypocrisie伪善,虚伪;aberration脱离常轨;bêtise愚蠢,愚笨;ironie反话,反语;arrogance傲慢,狂妄自大;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;injustice不公正,不公道,不公平;contradiction反驳,反对;

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论看作谬论

L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.

黑色幽默严酷地指世界的

Car c'est, par rapport à son but, l'erreur à l'état pur, l'aberration, l'absurdité la plus totale.

因为,它绝非刺客的初衷,而完全阴差阳错所致,谬绝伦的结果。

Les faiblesses du système sont telles qu'elles ont abouti à d'évidentes absurdités.

这一制度中的缺陷如此严重,以至于现了某些显然的现象

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

联合国官僚机构的又一个谬之处。

Le présent rapport contient des absurdités manifestes.

这份报告仍然存在一些明显的唐之处。

Et comment peut-elle être réalisée? Quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

如何能够实现和平,我们正在经历的怎样一种唐局面?

Je dois dire clairement ici qu'il s'agit absolument d'absurdités.

这里我必须明确申明:这完全胡说八道。

Sa démission est une absurdité.

他的辞蠢事

C'est le comble de l'absurdité.

透顶

Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.

应从凭空设想的建议开始,才能了解报告内容的谬。

Le risque, évoqué au chapitre 2.3, d'enseigner des absurdités si la méthode n'est pas actualisée semble bien réel.

第2.3章所提的关于如果不坚持方法的更新程序,就有“教授错误的东西的危险”的警告看来切实的。

Que sont toutes ces absurdités?

所有这些唐之说源何处?

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念拟议的不列颠-西班牙协议的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全一派胡言。

Le principe de l'intégrité territoriale défendu par l'Argentine est une absurdité complète et semble confondre l'intégrité territoriale et la proximité géographique.

阿根廷所主张的领土完整概念完全胡说八道将领土的完整与地理上的接近混淆起来。

Le penchant à blâmer Israël des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaperçue.

人们酷爱让以色列为巴勒斯坦的一再失败负责,这如此普遍和且具感染性,以至于这种做法的之处完全不为人所注意。

Depuis quelques années, les attaques contre lui se sont généralisées et l'Ethiopie condamne avec toute l'énergie possible leur absurdité et leur sauvagerie.

近年来对他们的攻击越来越常见,埃塞俄比亚对这种无知而残忍的攻击提最强烈的谴责。

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感兴趣不已矛盾至极。

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义实体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absurdité 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde, absurdement, absurdité, abu zabi, Abudefduf, abukumalite, abus,