Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
需要任何手续即可承认
免税。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
需要任何手续即可承认
免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情,它
接受这种情
可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示敬佩并致以良好祝愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中断增添新
内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
当认为双方事先前都已接受这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同意接受这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接受了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下受访,且录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同意当给该组织发出最后
催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪等式,难以理解,也难以接受。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经同意实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经同意在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以接受加拿大代表团提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在某种程度上接受了这样事实,即检查人员已经返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总观念是,让大家先接受一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接受特派团在这方面提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接受这样解释,这将意味着我们将违背我们进行投票
主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武检人员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情况,它不接这种情况的不可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表并致以良好祝愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断增添新的内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同意接这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下访,且不录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队的具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同意应当给该组织发出最后的催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已同意实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已同意在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以接加拿大代表团的提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在某种程度上接了这样的事实,即检查人员已
返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总的观念是,让大家先接一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接特派团在这方面的提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接这样的解释,这将意味着我们将违背我们进行投票的主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武检人员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承的免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情况,它不接受这种情况的不可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示敬佩并致以愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断增添新的内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当双方事先前都已接受这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同意接受这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接受了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两同意私下受访,且不录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队的具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同意应当给该组织发出最后的催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接受。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经同意实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经同意在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以接受加拿大代表团的提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在某种程度上接受了这样的事实,即检查员已经返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总的观念是,让大家先接受一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接受特派团在这方面的提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接受这样的解释,这将意味着我们将违背我们进行投票的主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武检员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情况,它不接这种情况
不可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示敬佩并致以良好祝愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断增添新。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同意接这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下访,且不录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同意应当给该组织发出最后催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪等式,难以理解,也难以接
。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经同意实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经同意在其境进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以接加拿大代表团
提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在某种程度上接了这样
事实,即检查人员已经返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总观念是,让大家先接
一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接特派团在这方面
提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接这样
解释,这将意味着我们将违背我们进行投票
主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武检人员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
需要任何手续即
承认的免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲识到这一情况,它
接受这种情况的
免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示敬佩并致以良好祝愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中断增添新的内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同接受这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接受了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同私下受访,且
录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队的具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同应当给该组织发出最后的催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接受。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经同实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经同在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表以接受加拿大代表团的提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在某种程度上接受了这样的事实,即检查人员已经返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总的观念是,让大家先接受一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接受特派团在这方面的提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接受这样的解释,这将味着我们将违背我们进行投票的主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同武检人员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲识到这一情况,它不接受这种情况的不可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示敬佩并致以良好祝愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断增添新的内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国接受这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接受了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人私下受访,且不录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队的具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他应当给该组织发出最后的催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接受。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以接受加拿大代表团的提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在某种程度上接受了这样的事实,即检查人员已经返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总的观念是,让大家先接受一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接受特派团在这方面的提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接受这样的解释,这将味着我们将违背我们进行投票的主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克武检人员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可认的免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情况,它不接这种情况的不可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示敬佩并致以良好祝愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断增添新的内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应认为双方
先前都已接
这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同意接这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下访,且不录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队的具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同意应给该组织发出最后的催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经同意实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经同意在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以接加拿大代表团的提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们时在某种程度上接
了这样的
实,即检查人员已经返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总的观念是,让大家先接一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接特派团在这方面的提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接这样的解释,这将意味着我们将违背我们进行投票的主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武检人员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情况,它不接受这种情况的不可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责之际向你表示敬佩并致以良好祝愿。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,我们必须接受文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断增添新的内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已接受这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同意接受这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式接受了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最,有两人同意私下受访,且不录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队的具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同意应当给该组织发出最的催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以接受。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经同意实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经同意在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以接受加拿大代表团的提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在某种程度上接受了这样的事实,即检查人员已经返。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
总的观念是,让大家先接受一个缓冲区,然变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已接受特派团在这方面的提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们接受这样的解释,这将意味着我们将违背我们进行投票的主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武检人员返。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
accepter de: consentir, daigner,
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一情况,它不受这种情况的不可避免性。
Veuillez accepter notre admiration et nos voeux de plein succès dans vos nouvelles fonctions.
我们谨在你履行新职责际向你表示敬佩并致以良好祝
。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
,在塑造未来社会时,我们必须
受文化多样性。
Il est difficile pour le GRULAC de continuer d'accepter de nouveaux éléments.
拉美组很难在决议中不断增添新的内容。
Les deux parties devaient être réputées avoir accepté auparavant ces conditions générales.
应当认为双方事先前都已受这些一般条件。
Il invite donc tous les pays qui fournissent des contingents à accepter ces visites.
因此要求所有部队派遣国同意受这类访问。
La réunion a accepté cette candidature par acclamation.
会议以鼓掌方式受了这一提名。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下受访,且不录音。
Les FANCI et les Forces nouvelles ont accepté deux sites de cantonnement pour leurs soldats.
科特迪瓦国民军和新军商定了各自部队的具体进驻地点。
Il acceptait cependant qu'un dernier rappel soit envoyé à l'organisation.
然而,他同意应当给该组织发出最后的催单。
C'est là une étrange équation qu'il nous est difficile de comprendre et d'accepter.
这是一个很奇怪的等式,难以理解,也难以受。
Trente-trois pays ont déjà accepté ces contrôles.
三十三个国家已经同意实施此类管制。
L'Iraq a accepté le survol de son territoire par des appareils de reconnaissance aérienne.
伊拉克已经同意在其境内进行空中侦察。
Un certain nombre de représentants autochtones pouvaient toutefois accepter la proposition de la délégation canadienne.
一些土著代表可以受加拿大代表团的提案。
Les Iraquiens ont ensuite, dans une certaine mesure, accepté le retour des inspecteurs.
我们当时在种程度上
受了这样的事实,即检查人员已经返回。
L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.
的观念是,让大家先
受一个缓冲区,然后变成一个信任区。
Les deux parties ont accepté sa proposition à ce sujet.
双方均已受特派团在这方面的提议。
Si nous acceptions cette interprétations, nous enfreindrions alors la souveraineté de notre droit de vote.
如果我们受这样的解释,这将意味着我们将违背我们进行投票的主权。
En novembre dernier, l'Iraq a accepté le retour des inspecteurs.
去年11月,伊拉克同意武检人员返回。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。