Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
周五,Kilinochchi
一条通往因冲突而流离失所家庭
重要公路
,一颗路边炸弹炸死17位平民。
)路
路
禁止停车。
空地 Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
周五,Kilinochchi
一条通往因冲突而流离失所家庭
重要公路
,一颗路边炸弹炸死17位平民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
这项工作将包括把21 000公里
单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路
。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里
高速公路,修补56公里
公路,清理329公里
路边,
造300米
安全围拦和120平方米
防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园
这次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转用
常规弹药及其所含爆炸物可用于一系列各种类型
简易爆炸装置,从杀伤人员
诱杀装置和简易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重大风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持
危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设10公里
高速公路,修补50公里
公路,清理50公里
路边,
造100米
安全围栏和300平方米
防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦
路边爆炸伤残了校车中
儿童,以色列
青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使用迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和平民;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里
公路,修补56公里
公路,清理329公里
路边,
造300米
安全围拦和120平方米
防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属
校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐
吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特派团
攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特派团部队
重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,这再次突显了该地区
危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从平民
筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使用
筑隐藏其武器运送通道,军事
必要性决定了必须要使这些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重
暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵被路边
一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸
一个联合巡逻队里执勤
巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达
伊玛目穆萨侯赛因圣殿发生两次造成大规模伤亡
袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期
路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供
道路边缘,除非可适用
国内立法规定可以使用。”
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi的一条通往因冲突而流离失所家庭的重要公路上,一颗路边炸弹炸死17位平民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
这项工作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里的高速公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园的这次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受
路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转用的常规弹药及其所含爆炸物可用于一系列各种类型的简易爆炸装置,从
伤人员的诱
装置和简易地雷
路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重大风险,有可能遭

、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持的危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设10公里的高速公路,修补50公里长的公路,清理50公里长的路边,
造100米的安全围栏和300平方米的防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和
头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使用迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋
以色列士兵和平民;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里的公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐的吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特派团的攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特派团部队的重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自
炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,这再次突显了该地区的危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从平民
筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使用
筑隐藏其武器运送通道,军事上的必要性决定了必须要使这些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重的暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵被路边的一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸的一个联合巡逻队里执勤的巴勒斯坦警察
害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达的伊玛目穆萨侯赛因圣殿发生两次造成大规模伤亡的袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期的路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供的道路边缘,除非可适用的国内立法规定可以使用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)路肩
路肩上禁止停车。
空地 Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi
一条通往因冲突而流离失所家庭
重要公路上,一颗路边炸弹炸死17位
。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
项工作将包括把21 000公里
单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里
高速公路,修补56公里长
公路,清理329公里长
路边,
造300米
安全围拦和120
方米
防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园
次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转

规弹药及其所含爆炸物可
于一系列各种类型
简易爆炸装置,从杀伤人员
诱杀装置和简易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重大风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持
危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设10公里
高速公路,修补50公里长
公路,清理50公里长
路边,
造100米
安全围栏和300
方米
防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦
路边爆炸伤残了校车中
儿童,以色列
青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子
棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使
迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和
;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里
公路,修补56公里长
公路,清理329公里长
路边,
造300米
安全围拦和120
方米
防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐
吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特派团
攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特派团部队
重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,
再次突显了该地区
危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从

筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使
筑隐藏其武器运送通道,军事上
必要性决定了必须要使
些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重
暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵被路边
一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸
一个联合巡逻队里执勤
巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达
伊玛目穆萨侯赛因圣殿发生两次造成大规模伤亡
袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期
路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专
道路、人行路、人行道或特别为行人提供
道路边缘,除非可适
国内立法规定可以使
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)路肩
路肩上禁止停车。
空地 Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi
一条通往因冲突

失所家庭
重要公路上,一颗路边炸弹炸死17位平民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
这项工作将包括把21 000公里
单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里
高速公路,修补56公里长
公路,清理329公里长
路边,
造300米
安全围拦和120平方米
防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园
这次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转用
常规弹药及其所含爆炸物可用于一系列各种类

易爆炸装置,从杀伤人员
诱杀装置和
易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重大风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、
易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持
危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设10公里
高速公路,修补50公里长
公路,清理50公里长
路边,
造100米
安全围栏和300平方米
防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦
路边爆炸伤残了校车中
儿童,以色列
青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使用迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和平民;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里
公路,修补56公里长
公路,清理329公里长
路边,
造300米
安全围拦和120平方米
防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐
吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤
后,叛乱分子加强了对非索特派团
攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特派团部队
重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,这再次突显了该地区
危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从平民
筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使用
筑隐藏其武器运送通道,军事上
必要性决定了必须要使这些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重
暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵被路边
一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸
一个联合巡逻队里执勤
巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达
伊玛目穆萨侯赛因圣殿发生两次造成大规模伤亡
袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期
路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供
道路边缘,除非可适用
国内立法规定可以使用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi的一条通往因冲突而流离失所家庭的重要公路上,一颗路边炸弹炸死17位平民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
项工作将
把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项

重新铺设90公里的高速公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园的

规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转用的常规弹药及其所含爆炸物可用于一系列各种类型的简易爆炸装置,从杀伤人员的诱杀装置和简易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重
风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持的危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项

重新铺设10公里的高速公路,修补50公里长的公路,清理50公里长的路边,
造100米的安全围栏和300平方米的防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使用迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和平民;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项

重新铺设90公里的公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐的吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特派团的攻击;自1月中旬以来,已接报8
针对非索特派团部队的重
袭击,
数
路边炸弹攻击和一
自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意
利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,
再
突显了该地区的危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从平民
筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使用
筑隐藏其武器运送通道,军事上的必要性决定了必须要使
些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重的暴力事件,
9月27日一名以色列士兵被路边的一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸的一个联合巡逻队里执勤的巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达的伊玛
穆萨侯赛因圣殿发生两
造成
规模伤亡的袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期的路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供的道路边缘,除非可适用的国内立法规定可以使用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi的一条通往因冲突而流离失所家庭的重要公路上,一颗路边炸弹炸死17位平民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
这
工作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路
包括重新铺设90公里的高速公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园的这次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转用的常规弹药及其所含爆炸物可用于一系列各种类型的简易爆炸装置,从杀伤人员的诱杀装置和简易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重大风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持的危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路
包括重新铺设10公里的高速公路,修补50公里长的公路,清理50公里长的路边,
造100米的安全围栏和300平方米的防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使用迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和平民;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路
包括重新铺设90公里的公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐的吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特
团的攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特
团部队的重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧
,这再次突显了该地区的危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从平民
筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使用
筑隐藏其武器运送通道,军事上的必要性决定了必须要使这些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发
了若干越来越严重的暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵被路边的一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸的一个联合巡逻队里执勤的巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达的伊玛
穆萨侯赛因圣殿发
两次造成大规模伤亡的袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期的路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供的道路边缘,除非可适用的国内立法规定可以使用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的)路肩 
的路肩上禁止停车。 Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi的一条通往因冲突而流离失所家庭的重要公路上,一颗路边炸弹炸死17位
民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
这项工作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里的高速公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300
的安全围拦和120

的防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园的这次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转用的常规弹药及其所含爆炸物可用于一系列各种类型的简易爆炸装置,从杀伤人员的诱杀装置和简易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重大风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持的危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设10公里的高速公路,修补50公里长的公路,清理50公里长的路边,
造100
的安全围栏和300

的防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使用迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和
民;侵犯边界;以及在路
埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路项目包括重新铺设90公里的公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300
的安全围拦和120

的防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中
名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐的吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特派团的攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特派团部队的重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,这再次突显了该地区的危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从
民
筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使用
筑隐藏其武器运送通道,军事上的必要性决定了必须要使这些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重的暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵被路边的一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸的一个联合巡逻队里执勤的巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达的伊玛目穆萨侯赛因圣殿发生
次造成大规模伤亡的袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期的路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供的道路边缘,除非可适用的国内立法规定可以使用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
路两旁的)路肩
路两旁的路肩上禁止停车。 

的空地 Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi的一条通往因冲突而流离失所家庭的重要
路上,一颗路边炸弹炸死17位平民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.
这项工作将包括把21 000
的单道
路升级为双道高速
路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
路项目包括重新铺设90
的高速
路,修
56
长的
路,清理329
长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园的这次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.
被转用的常规弹药及其所含爆炸物可用于一系列各种类型的简易爆炸装置,从杀伤人员的诱杀装置和简易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在工作中面临重大风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持的危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
路项目包括重新铺设10
的高速
路,修
50
长的
路,清理50
长的路边,
造100米的安全围栏和300平方米的防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时被恐怖主义分子用棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使用迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和平民;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
路项目包括重新铺设90
的
路,修
56
长的
路,清理329
长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐的吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特派团的攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特派团部队的重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,这再次突显了该地区的危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从平民
筑物中开火、从树林和田地引爆
路炸药或使用
筑隐藏其武器运送通道,军事上的必要性决定了必须要使这些地点被炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重的暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵被路边的一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官被同他一道在西岸的一个联合巡逻队
执勤的巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节
前于巴格达的伊玛目穆萨侯赛因圣殿发生两次造成大规模伤亡的袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期的路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、
共汽车道、骑马者专用道路、人行路、人行道或特别为行人提供的道路边缘,除非可适用的国内立法规定可以使用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vendredi dernier, une bombe d'accotement a tué 17 civils, à Kilinochchi, sur une route principale utilisée pour accéder aux familles déplacées par le conflit.
上周五,Kilinochchi的一条通往因冲突而流离失所家庭的重要公路上,一颗路边炸弹炸死17位平民。
Il s'agira de rénover 21 000 kilomètres de routes à voie unique pour en faire des routes à deux voies et de construire des accotements pavés.


作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并
造铺面路肩。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路
目包括重新铺设90公里的高速公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Il semble que cet acte de destruction à grande échelle ait été en partie une mesure punitive prise contre le voisinage après qu'un véhicule militaire israélien eut sauté sur une bombe d'accotement.
看来针对邻近住宅和果园的
次大规模摧毁行动是一种惩诫措施,起因是一辆以色列军车受到路边炸弹袭击。
Les munitions classiques détournées, avec les explosifs qu'elles contiennent, peuvent servir à fabriquer toute une gamme d'engins explosifs, allant des pièges improvisés et des mines antipersonnel aux bombes d'accotement et aux projectiles perforants.


的常规弹药及其所含爆炸物可
于一系列各种类型的简易爆炸装置,从杀伤人员的诱杀装置和简易地雷到路边炸弹和装甲穿射弹。
Les agents des organisations humanitaires courent des risques importants dans le cadre de leurs travaux et sont exposés aux risques d'assassinat, d'enlèvement, de harcèlement, d'explosion d'engins improvisés et de bombes d'accotement et d'actes de piraterie.
援助界在
作中面临重大风险,有可能遭到暗杀、绑架、骚扰、简易爆炸装置、路边炸弹和海盗劫持的危险。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 10 kilomètres de routes principales, de réparer 50 kilomètres de routes, de nettoyer 50 kilomètres d'accotements, de construire 100 mètres de garde-fous et 300 mètres carrés de murs de soutènement.
公路
目包括重新铺设10公里的高速公路,修补50公里长的公路,清理50公里长的路边,
造100米的安全围栏和300平方米的防护墙。
Des bombes d'accotement palestiniennes posées sur les trajets de bus scolaires ont mutilé des écoliers et de jeunes Israéliens ont été matraqués et lapidés à mort par des terroristes alors qu'ils randonnaient non loin de chez eux.
巴勒斯坦的路边爆炸伤残了校车中的儿童,以色列的青年在其住家附近散步时
恐怖主义分子
棍棒和石头打死。
L'organisation terroriste Hezbollah continue son agression contre Israël par des attaques transfrontalières de mortiers, de missiles et de roquettes; l'enlèvement et le meurtre de soldats et de civils israéliens; des incursions transfrontières; et le dépôt de bombes d'accotement.
恐怖主义组织真主党继续对以色列进行侵略,他们使
迫击炮、导弹和火箭实施跨界袭击;绑架和谋杀以色列士兵和平民;侵犯边界;以及在路旁埋设炸弹。
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres d'autoroutes, de réparer les nids-de-poule sur 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
公路
目包括重新铺设90公里的公路,修补56公里长的公路,清理329公里长的路边,
造300米的安全围拦和120平方米的防护墙。
Le 8 juillet, cinq soldats israéliens, dont deux officiers du grade de colonel, ont été blessés dans la bande de Gaza lorsque des Palestiniens ont tiré un missile antichar et ont fait exploser une bombe d'accotement près de leur jeep.
8日,5名以色列士兵在加沙地带受伤,其中两名军官属上校军衔,当时巴勒斯坦人发射了一枚反坦克导弹并在他们所乘坐的吉普车附近引爆了一枚路边炸弹。
Cependant, les attaques des insurgés contre l'AMISOM se sont intensifiées après le retrait des forces éthiopiennes; huit attaques d'envergure auraient été perpétrées contre les troupes de l'AMISOM depuis la mi-janvier, notamment plusieurs attentats à la bombe d'accotement et un attentat-suicide.
但是,埃塞俄比亚部队撤离后,叛乱分子加强了对非索特派团的攻击;自1月中旬以来,已接报8次针对非索特派团部队的重大袭击,包括数次路边炸弹攻击和一次自杀炸弹攻击。
En outre, trois Italiens et un Roumain ont été tués récemment par des bombes d'accotement (EEI) dans le gouvernorat de Dhi Qar, ce qui a de nouveau mis en relief les dangers et l'instabilité qui règnent actuellement dans la région.
此外,三名意大利人和一名罗马尼亚人最近在泽卡尔省路边爆炸事件中丧生,
再次突显了该地区的危险和动荡局势。
Lorsque des terroristes tirent à partir de structures civiles, lancent une attaque à partir d'arbres et des accotements d'un champ ou utilisent une structure pour dissimuler un tunnel destiné à acheminer des armes, les exigences militaires commandent que l'on démolisse ces endroits.
当恐怖分子从平民
筑物中开火、从树林和田地引爆公路炸药或使
筑隐藏其武器运送通道,军事上的必要性决定了必须要使
些地点
炸毁。
Des incidents de plus en plus violents ont suivi, y compris le décès, le 27 septembre, d'un soldat israélien, tué par une bombe d'accotement et le meurtre, le 29 septembre, d'un policier israélien par un policier palestinien qui faisait partie d'une patrouille conjointe en Cisjordanie.
随后发生了若干越来越严重的暴力事件,包括9月27日一名以色列士兵
路边的一枚炸弹炸死,以及9月29日一名以色列警官
同他一道在西岸的一个联合巡逻队里执勤的巴勒斯坦警察杀害。
Deux attentats très meurtriers commis au lieu saint Imam Moussa al Hussein à Bagdad juste avant l'Achoura ont coûté la vie à plus de 50 pèlerins, et des dizaines d'autres ont été tués ou blessés par des bombes d'accotement ou lors d'attaques armées.
在阿术拉节之前于巴格达的伊玛目穆萨侯赛因圣殿发生两次造成大规模伤亡的袭击事件,有50多名朝圣者死亡,同一时期的路边爆炸及武装袭击事件则使另外数十人伤亡。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已
设区内外,它们不应停放在自行车路、自行车道、公共汽车道、骑马者专
道路、人行路、人行道或特别为行人提供的道路边缘,除非可适
的国内立法规定可以使
。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。