法语助手
  • 关闭
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目的广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那条有褶子的裙子在我的衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她们不愿这样做是因她们固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠个行动的失败养活自

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

我们在天花板上了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它们坚持拥有这武器,那么其他国家即使不愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有情形中,这降落伞会在树木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小的国家继续支持最大限度的保留原有特权的立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们惊奇的发现公众评价极的《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕上,只需要看看表针指示的数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬的华盛顿共识的合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她在困境中坚持下来重新赢得女儿的尊重,并女儿准备了份体面的结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因我们是唯可以敲诈或者因同情而施舍的人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,家公司或其他实体的名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相在背上挂纸做的小鱼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目的广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那条有褶子的裙子在我的衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

愿这样做是因为固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠一个行动的失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生变化,但以色列人抱着过去放。

On accroche des lanternes au plafond.

在天花板上了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它坚持拥有这武器,那么其他国家即使愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有情形中,这降落伞会在树木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小的国家继续支持最大限度的保留原有特权的立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

惊奇的发现公众评价极为一般的《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手系到手腕上,只需要针指示的数字便可用来时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬的华盛顿共识的合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,在困境中坚持下来重新赢得女儿的尊重,并为女儿准备了一份体面的结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,一家公司或其他实体的名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子互相在背上挂纸做的小鱼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目的广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那条有褶子的裙子我的衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她们不愿这样做是因为她们固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠一个行动的失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

我们天花板上了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它们坚持拥有这武器,那么其他国家即使不愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

情形中,这降落伞会木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小的国家继续支持最大限度的保留原有特权的立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们惊奇的发现公众评价极为一般的《神探阿代尔》依然徘徊榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕上,只需要看看表针指示的数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬的华盛顿共识的合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她困境中坚持下来重新赢得女儿的尊重,并为女儿准备了一份体面的结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,一家公司或其他实体的名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相背上纸做的小鱼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那条有褶子裙子在我衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她们不愿这样做是因为她们固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠一个失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

我们在天花板上了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它们坚持拥有这武器,那么其他国家即使不愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有情形中,这降落伞会在树木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小国家继续支持最大限度保留原有特权立场,拒绝对否决权进任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们惊奇发现公众评价极为一般《神探阿代徘徊在榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕上,只需要看看表针指示数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬华盛顿共识合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她在困境中坚持下来重新赢得女儿尊重,并为女儿准备了一份体面结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所政策令人想起黑暗和混乱时代政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上小贩,人力车夫,以及所谓导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,一家公司或其他实体名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体虚假新闻。孩子们互相在背上挂纸做小鱼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目的广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

条有褶子的裙子在我的衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她们不愿这样做是因为她们固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠一个行动的失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

我们在天花板上了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它们坚持拥有这其他国家即使不愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有情形中,这降落伞会在树木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小的国家持最大限度的保留原有特权的立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们惊奇的发现公众评价极为一般的《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕上,只需要看看表针指示的数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬的华盛顿共识的合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她在困境中坚持下来重新赢得女儿的尊重,并为女儿准备了一份体面的结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,一家公司或其他实体的名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相在背上挂纸做的小鱼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮, 安圭拉, 安哈酮定, 安哈酮宁, 安好, 安好如常, 安坏心, 安徽, 安魂曲, 安济坊, 安加拉古陆, 安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目的广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那条有褶子的裙子在我的衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她们不愿这样做是因为她们固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠个行动的失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生化,但以色列人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

我们在天花板上灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它们坚持拥有这武器,那么其他国家即使不愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有中,这降落伞会在树木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小的国家继续支持最大限度的保留原有特权的立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们惊奇的发现公众评价极为般的《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕上,只需要看看表针指示的数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬的华盛顿共识的合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她在困境中坚持下来重新赢得女儿的尊重,并为女儿准份体面的结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我们是唯可以敲诈或者因同情而施舍的人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,家公司或其他实体的名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相在背上挂纸做的小鱼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那条有褶子裙子在我衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她们不愿这样做是因为她们固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠一个行动失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生变化,但人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

我们在天花板上了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它们坚持拥有这武器,那么其他国家即使不愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有情形中,这降落伞会在树木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小国家继续支持最大限度保留原有特权立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们发现公众评价极为一般《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕上,只需要看看表针指示数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬华盛顿共识合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她在困境中坚持下来重新赢得女儿尊重,并为女儿准备了一份体面结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖政策令人想起黑暗和混乱时代政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上小贩,人力车夫,及所谓导游总是傍着老外,因为我们是唯一可敲诈或者因同情而施舍人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,一家公司或其他实体名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体虚假新闻。孩子们互相在背上挂纸做小鱼。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目的告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那有褶子的裙子在我的衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她们不愿样做是因为她们固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠一个行动的失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

我们在天花板了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

如果它们坚持拥有武器,那么其他国家即使不愿意也将样做。

Cette publicité accroche.

吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有情形中,降落伞会在树木或碎(石)法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小的国家继续支持最大限度的保留原有特权的立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们惊奇的发现公众评价极为一般的《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕,只需要看看表针指示的数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消机构所宣扬的华盛顿共识的合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她在困境中坚持下来重新赢得女儿的尊重,并为女儿准备了一份体面的结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,它所依赖的是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,一家公司或其他实体的名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子们互相在背挂纸做的小鱼。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,
动词变位提示:accroche可能是动词accrocher变位形式


n. f.
(广告或报刊文章中)引人注目之处;简单醒目的广告语 法 语 助 手

On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.

建筑物上还有屋子里都灯笼。

Ta jupe qui est en plissée accroche dans mon armoire.

你那条有褶子的裙子在我的衣橱里面。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

不愿这样做是因为她固守传统。

Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.

国际媒介靠一个行动的失败养活自己。

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。

On accroche des lanternes au plafond.

在天花板上了灯笼。

S'ils s'accrochent à leurs armes, les autres feront de même, même si c'est contre leur gré.

坚持拥有这武器,那么其他国家即使不愿意也将这样做。

Cette publicité accroche.

这条广告吸引

Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.

在有情形中,这降落伞会在树木或碎(石)片上,无法落到地面。

Seule une minorité très réduite d'États s'accroche à des positions extrémistes et rejette toute modification du droit de veto.

只有数目很小的国家继续支持最大限度的保有特权的立场,拒绝对否决权进行任何改革。

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

惊奇的发现公众评价极为一般的《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

Tu l’accroches à ton poignet, et pour connaître l’heure, il te suffit de regarder les chiffres indiqués par les aiguilles.

你把手表系到手腕上,只需要看看表针指示的数字便可用来看时间。

M. Tandon a défendu l'idée selon laquelle il convenait de délégitimiser le modèle actuel du Consensus de Washington auquel s'accrochent ces institutions.

Tandon先生力言应取消这机构所宣扬的华盛顿共识的合法性。

Mais Babou s’accroche, bien décidée à regagner l’estime de sa fille et à lui offrir un cadeau de mariage digne de ce nom.

最终,她在困境中坚持下来重新赢得女儿的尊重,并为女儿准备了一份体面的结婚礼物。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我重新回到那个时代。

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取政权,所依赖的是对抗做法。

La cause palestinienne est trahie par des dirigeants qui s'accrochent au pouvoir en attisant les vieilles animosités et en détruisant les oeuvres utiles accomplies par d'autres.

通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

De même, les noms, les logos, les marques de commerce, les accroches publicitaires et les symboles d'une société ou autre entité peuvent servir à perpétrer une fraude.

同样,一家公司或其他实体的名称、标识、商标、标语和标记也可用于实施欺诈。

Le Poisson d'Avril, le jour des plaisanteries, des blagues, des canulars, des fausses nouvelles dans les médias. Les enfants s’accrochent des petits poissons de papier dans le dos.

愚人节属于玩笑,笑话,恶作剧和媒体的虚假新闻。孩子互相在背上挂纸做的小鱼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 accroche 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat, accrocher,