法语助手
  • 关闭
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif;accomplissement;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,一些人认为,行为就是意愿表达,提议定义就反映了这一点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行为并不一定由秘密组织员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活动。

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行动必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁决在巴西是以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子令人发指行动不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行动。

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事行为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义行为和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力行为是不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这一袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste;engagement佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行可否被证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律行作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,一些人认,行就是意愿表达,提议义就反映了这一点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行并不一由秘密组织成员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活动。

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行动必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁决在巴西是以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子令人发指行动不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行动。

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义行和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力行是不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这一袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué []本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十重视意愿在法律行为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,一些人认为,行为就是意愿表达,提议定义就反映了这一点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应骤,处置此类骚扰行为责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行为并不一定由秘密组织成员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活动。

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行动必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁决在巴西是以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖令人发指行动不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行动。

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事行为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该清恐怖主义行为和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力行为是不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这一袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可acter变位形式


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚远

2. 作, 行为, 举止;
acte instinctif 本

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题一项行为可否被定为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

际上,一些人认为,行为就意愿表达,提议定义就反映了这一点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行为并不一定由秘密组织

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

贪婪呢,还我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

会指出这类裁决在巴西以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子令人发指不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事行为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义行为和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力行为不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这一袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气;délibéré,果断,不动摇;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,一些人认为,行为就是意愿表达,提议定义就反映了这一点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行为并不一定由秘密组织成员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活动。

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行动必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁在巴西是以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子令人发指行动不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行动。

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事行为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义行为和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力行为是不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这一袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契;
4. Dont ~ 为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,们十分重视意愿在法律行为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,一些认为,行为就是意愿表达,提议定义就反映了这一点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

国应采取步骤,处置类骚扰行为责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行为并不一定由秘密组织成员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活动。

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行动必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁决在巴西是以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子发指行动不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行动。

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事行为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义行为和与对少数群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

种暴力行为是不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

,我们谴责这一袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问项行为可否被定为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律行为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,些人为,行为就意愿表达,提议定义就反映了这点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行为并不定由秘密组织成员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活动。

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机贪婪呢,还我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行动必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁决在巴西以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子令人发指行动不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行动。

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事行为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义行为和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力行为不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚远

2. 作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十意愿在法律行为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,一些人认为,行为就是意愿表达,提议定义就反映了这一点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义行为并不一定由秘密组织成员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严抢劫和其他犯罪

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种行必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁决在巴西是以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖令人发指不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力行

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖子正在使用新和尖端手段从事其罪恶行径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事行为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该清恐怖主义行为和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力行为是不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这一袭击和其他任何恐怖主义行径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮行为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1. ;
il y a loin de la parole aux actes. 论与相距甚远

2. 作, 为, 举止;
acte instinctif 本能

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

法 语助 手
助记:
act + e

词根:
ag, act, ig, am ,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是为可否被为保证。

On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.

众所周知,人们十分重视意愿在法律为中作用。

Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.

实际上,些人认为,为就是意愿表达,提议义就反映了这点。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰责任者。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Il n'est pas nécessaire que l'acte terroriste soit commis par un membre de l'organisation clandestine.

恐怖主义为并不秘密组织成员实施。

Nous faisons face à de graves actes de pillage et d'autres activités criminelles.

我们正面临严重抢劫和其他犯罪活

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

机是贪婪呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景径?

On l'a dit par le passé, il faut que ces actes cessent.

过去曾申明过,这种必须停止。

La Commission a pris acte du fait que cette décision était sans précédent au Brésil.

委员会指出这类裁决在巴西是以前没有过

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子令人发指不应该得到任何辩护。

Les enfants sont forcés de participer à des actes de violence extrême.

儿童被迫参加极端暴力

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使用新和尖端手段从事其罪恶径。

L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.

在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事为。

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极使得新生各代大脑中充满了沙文主义和极端民族主义思想。

Il faut distinguer les actes de terrorisme de l'oppression des minorités.

应该分清恐怖主义为和与对少数人群体压迫。

De tels actes de violence sont inacceptables.

此种暴力为是不可接受

C'est pourquoi, nous condamnons cette attaque et tous les autres actes de terrorisme.

因此,我们谴责这袭击和其他任何恐怖主义径。

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

它导致野蛮为和战争延长。

En premier lieu, je souhaiterais prendre acte de certaines des réussites du Conseil.

首先,我要提及安理会若干积极事态发展。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,