法语助手
  • 关闭
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique的,心理的;mental的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠;spirituel的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

节日提供感情交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)主决你的情感上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也一个感情纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感

2. 【心理学】, 感
états affectifs感状态
réaction affective反应;感用事

常见用法
troubles affectifs感危
déséquilibre affectif感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel感上,激;sentimental;relationnel;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,智力,心理;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形了深刻感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、感或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感纽带把我们结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童身心和发展造无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感,而男性则大都缺乏感

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立上造压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种制均是为了给孩子提供社会、道德和感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力分同文化、社会乃至方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人动的, 动人的;富有

2. 【心理学】的,
états affectifs状态
réaction affective反应;用事

常见用法
troubles affectifs危机
déséquilibre affectif
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel上的,激的;sentimental的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母和产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的可为它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对童的身心和发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,性大多富有,而男性则大缺乏

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁的生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和的发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩提供社会、道德和上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

日提供感情交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)取决你的情感上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也一个感情纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique;psychique精神;mental精神,智力;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织感情可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到、情感或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童情感发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和情感发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【理学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique理学;psychique;mental,智力;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他遭受感情上伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织感情可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、理、情感或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童情感发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和情感发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和理上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划育部

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人动的, 动人的;富有

2. 【心理的,
états affectifs状态
réaction affective反应;用事

常见用法
troubles affectifs危机
déséquilibre affectif失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel上的,激的;sentimental的;relationnel相关的;psychologique心理的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整人的性和记忆(好坏)主要是取决你的上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的性,是与拥戴者之间的纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

组织的可为它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

也是一纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能女童的身心和发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺乏

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁的生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注前教育,原因是前教育儿童的人格、智力和的发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立上造成压力,加剧了疾病身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,