法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使获得自由, 解放:
affranchir un esclave 解放一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下解放出来


2. (转)使, 解除:
affranchir qn de la misère 使某贫困
affranchir qn de la crainte 解除某的恐惧


3. (古)豁免, 免除(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 使一张牌成为同一花色中最大者
8. (农)复土盖接穗(使生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指除去木质的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得解放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果不能解放全类, 自己就不能最得到解放。

2. , 解除:
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:
  • affranchissement   n.m. 自由,解放,独立;付邮资,贴邮票;邮资

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强加;échapper逃跑;détacher解开,拆开;débarrasser清除,使,使解除;affranchissement自由,解放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer解放;abolir废除,取消;éloigner使离开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将使们更易于看到信息专业员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗消除这一威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们不再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役民。只要赋予民以权力,民将不可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是使贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

们第一次谈论要在世界上消除贫穷的不公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 获得自由, 解放:
affranchir un esclave 解放一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下解放出来


2. (转)摆脱, 解除:
affranchir qn de la misère 某人摆脱贫困
affranchir qn de la crainte 解除某人恐惧


3. (古)豁免, 免除(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 一张牌成为同一花色中最大者
8. (农)复土盖没接穗(生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指除去木质气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得解放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果能解放全人类, 自己就能最得到解放。

2. 摆脱, 解除:
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 摆脱压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:
  • affranchissement   n.m. 自由,解放,独立;付邮资,贴邮票;邮资

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强加;échapper逃跑;détacher解开,拆开;débarrasser清除,摆脱,解除;affranchissement自由,解放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer解放;abolir废除,取消;éloigner离开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将人们更易于看到信息专业人员工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步今天对矿物燃料过度依赖可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗消除这一威胁努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家法律,纵容他国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化目标必须是人类摆脱贫困状况和受剥削恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重困难才允许作为基本用尽救济规则例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有痛苦中摆脱了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第一次谈论要在世界上消除贫穷公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取所有人免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代摆脱了那些标签,这样大胆和狂欢式创新将成为蒙特利尔法语音乐节标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家摆脱对援助依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 获得自由, 解放:
affranchir un esclave 解放一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下解放出来


2. (转)摆脱, 解除:
affranchir qn de la misère 某人摆脱贫困
affranchir qn de la crainte 解除某人的恐惧


3. (古)豁免, 免除(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 一张牌成为同一花色中最大者
8. (农)复土盖没接穗(生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指除的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得解放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果不能解放全人类, 自己就不能最得到解放。

2. 摆脱, 解除:
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 摆脱压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:
  • affranchissement   n.m. 自由,解放,独立;付邮资,贴邮票;邮资

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强加;échapper逃跑;détacher解开,拆开;débarrasser清除,摆脱,解除;affranchissement自由,解放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer解放;abolir废除,取;éloigner开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将人们更易于看到信息专业人员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗这一威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们不再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是人类摆脱贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第一次谈论要在世界上除贫穷的不公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取所有人免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的人摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家摆脱对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 使获得自由, 解放:
affranchir un esclave 解放个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下解放出来


2. (转)使摆脱, 解除:
affranchir qn de la misère 使某摆脱贫困
affranchir qn de la crainte 解除某的恐惧


3. (古)豁免, 免除(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 使成为同花色中最大者
8. (农)复土盖没接穗(使生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指除去木质的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得解放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果不能解放全类, 自己就不能最得到解放。

2. 摆脱, 解除:
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 摆脱压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:
  • affranchissement   n.m. 自由,解放,独立;付邮资,贴邮票;邮资

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强加;échapper逃跑;détacher解开,拆开;débarrasser清除,使摆脱,使解除;affranchissement自由,解放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer解放;abolir废除,取消;éloigner使离开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将使们更易于看到信息专业员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗消除威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们不再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役民。只要赋予民以权力,民将不可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是使摆脱贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

们第次谈论要在世界上消除贫穷的不公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

代的摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家摆脱对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 使获得自由, 解放:
affranchir un esclave 解放一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下解放出来


2. (转)使摆脱, 解
affranchir qn de la misère 使某人摆脱贫困
affranchir qn de la crainte 解某人的恐惧


3. (古)豁免, 免(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 使一张牌成为同一花色中大者
8. (农)复土盖没接穗(使生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指去木质的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得解放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果解放全人类, 自己就得到解放。

2. 摆脱, 解
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 摆脱压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:
  • affranchissement   n.m. 自由,解放,独立;付邮资,贴邮票;邮资

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强加;échapper逃跑;détacher,拆;débarrasser,使摆脱,使解;affranchissement自由,解放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer解放;abolir,取消;éloigner使离,移;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将使人们更易于看到信息专业人员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗这一威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正的,应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是使人类摆脱贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第一次谈论要在世界上消贫穷的公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有人免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的人摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家摆脱对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 使获得自由, 解放:
affranchir un esclave 解放一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下解放出来


2. (转)使摆脱, 解除:
affranchir qn de la misère 使某人摆脱贫困
affranchir qn de la crainte 解除某人的恐惧


3. (古)豁免, 免除(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 使一张牌成为同一花色中最大者
8. (农)复土盖没接穗(使生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指除去木质的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得解放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果不能解放全人类, 自己就不能最得到解放。

2. 摆脱, 解除:
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 摆脱压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:
  • affranchissement   n.m. 自由,解放,独立;付邮资,贴邮票;邮资

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强加;échapper逃跑;détacher解开,拆开;débarrasser清除,使摆脱,使解除;affranchissement自由,解放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer解放;abolir废除,取消;éloigner使离开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将使人们更易于看到信息专业人员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗消除这一威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院是独立和公正的,不于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们不再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是使人类摆脱贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第一次谈论要在世界上消除贫穷的不公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有人免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的人摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家摆脱对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 使获得自由,
affranchir un esclave 一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下出来


2. (转)使脱, 除:
affranchir qn de la misère 使某人脱贫困
affranchir qn de la crainte 除某人的恐惧


3. (古)豁免, 免除(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 使一张牌成为同一花色中最大者
8. (农)复土盖没接穗(使生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指除去木质的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果不能全人类, 自己就不能最得到

2. 脱, 除:
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 脱压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强;échapper;détacher开,拆开;débarrasser清除,使脱,使除;affranchissement自由,,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner弃;libérer;abolir废除,取消;éloigner使离开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将使人们更易于看到信息专业人员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已快在阿富汗消除这一威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

外国直接投资将有助于它们不再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是使人类贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第一次谈论要在世界上消除贫穷的不公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有人免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的人了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家脱对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 使获得自由, 放:
affranchir un esclave 放一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压放出来


2. (转)使脱,
affranchir qn de la misère 使某人脱贫困
affranchir qn de la crainte 某人的恐惧


3. (古)豁免, 免(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 使一张牌成为同一花色中最大者
8. (农)复土盖没接穗(使生根)
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指去木质的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得自由, 获得放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果不能放全人类, 自己就不能最得到放。

2. 脱,
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 脱压和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch自由+ir动词

词根:
franc(h) 自由

派生:
  • affranchissement   n.m. 自由,放,独立;付邮资,贴邮票;邮资

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer加;échapper逃跑;détacher开,拆开;débarrasser,使脱,使;affranchissement自由,放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer放;abolir,取消;éloigner使离开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将使人们更易于看到信息专业人员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗这一威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们不再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

调,全球化的目标必须是使人类贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第一次谈论要在世界上消贫穷的不公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有人免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的人了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家脱对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,

v. t.
1. 使获得, 解放:
affranchir un esclave 解放一个奴隶
affranchir la nation tout entière du joug de l'impérialisme 把整个国家从帝国主义压迫下解放出来


2. (转)使摆脱, 解除:
affranchir qn de la misère 使某人摆脱贫困
affranchir qn de la crainte 解除某人的恐惧


3. (古)豁免, 免除(指捐税等)
4. 付邮资, 贴邮票:

~une lettre 贴邮票寄信

5. (行)传授偷窃技术, 教人为非作歹
6. (民)通知, 透露
7. affranchir une carte 使一张牌成为同一花色中最大者
8. (农)复土盖没接穗(使生
9. 舀干船舱积水
10. affranchir un tonneau 洗酒桶(指除去木质的气味)



s'affranchir v. pr.
1. 获得, 获得解放:
Le prolétariat ne pourra s'~ définitivement sans avoir émancipé toute l'humanité. 无产阶级如果不能解放全人类, 己就不能最得到解放。

2. 摆脱, 解除:
s'affranchir de l'oppression et de l'exploitation 摆脱压迫和剥削
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
af进入某状态+franch+ir

franc(h)

派生:

近义词:
délivrer,  émanciper,  libérer,  dégager,  délier,  exempter,  débarrasser de,  défaire de,  dégager de,  délivrer de,  libérer de,  soustraire à,  timbrer,  se débarrasser de,  se défaire de,  se dégager de,  se libérer de,  secouer le joug de,  se soustraire à,  exonérer

s'affranchir: rompre,  se soustraire,  s'émanciper,  se dégager,  se libérer,  

affranchir de: exempter,  soustraire,  délivrer,  

反义词:
asservir,  assujettir,  astreindre,  contraindre,  courber,  enchaîner,  plier,  soumettre,  tyranniser,  domestiquer,  captiver,  dépendre,  forcer,  grever,  imposer,  obliger,  subjuguer,  astreint,  astreinte,  assujettissant

s'affranchir: s'astreindre,  dépendre,  se livrer,  

联想词
imposer强迫,强加;échapper逃跑;détacher解开,拆开;débarrasser清除,使摆脱,使解除;affranchissement,解放,独立;soustraire诈取,骗取;contourner绕过,兜过;abandonner放弃;libérer解放;abolir废除,取消;éloigner使离开,移开;

A combien est-ce que je dois l’affranchir ?

在要付多少邮资

S'affranchissant des murs derrière lesquels ils étaient confinés, les spécialistes de l'information gagneront en visibilité.

无墙图书馆将使人们更易于看到信息专业人员的工作。

Le Protocole encourage l'exploitation de sources d'énergie renouvelables qui permettraient de s'affranchir des combustibles fossiles.

《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

Nous aimerions plutôt voir la promotion d'une culture affranchie du droit de veto au Conseil.

相反,我们希望看到在安理会内提倡没有否决权的文化。

Pour notre part, nous avons intensifié notre action en vue d'affranchir l'Afghanistan de cette menace.

就我们而言,我们已加快在阿富汗消除这一威胁的努力。

La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.

该法院应是独立和公正的,不应屈服于政治势力。

Une augmentation des investissements étrangers directs contribuerait à les affranchir de l'aide publique au développement.

增加外国直接投资将有助于它们不再依赖官方发展援助。

Les attaques informatiques s'affranchissent des frontières et peuvent être dirigées simultanément contre plusieurs États.

电脑攻击超越边界,可以同时面向数个国家。

Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.

,这种对话应当没有任何政治牵连。

Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.

我们必须打破保护主义的锁链。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

La mondialisation devait viser à affranchir l'humanité de la pauvreté et de la crainte de l'exploitation.

他强调,全球化的目标必须是使人类摆脱贫困状况和受剥削的恐惧。

Voilà qui rendrait possible la création d'une zone affranchie des armes de destruction massive au Moyen-Orient.

这将为在中东建立一个无大规模毁灭性武器的地区铺平道路

Seule l'existence de difficultés extraordinaires devrait pouvoir permettre de s'affranchir de la condition cardinale de l'épuisement.

只有非常严重的困难才允许作为基本用尽救济规则的例外。

Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.

只要存在着战争,我们就无法使儿童避免这种有害果。

I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.

通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。

Pour la première fois, il a été question d'affranchir le monde de cette injustice que constitue la pauvreté.

人们第一次谈论要在世界上消除贫穷的不公道。

L'ONU n'a pas été créée seulement pour garantir la paix et la sécurité, mais aussi pour affranchir du besoin.

建立联合国不仅仅是为了保障和平与安全,而且也是为了争取使所有人免于匮乏。

La nouvelle génération s'affranchit des étiquetages et c'est cette créativité débridée et festive qui aura marqué les FrancoFolies de Montréal.

新一代的人摆脱了那些标签,这样的大胆的和狂欢式的创新将成为蒙特利尔法语音乐节的标志。

Une mobilisation efficace des ressources intérieures aidera les pays en développement à s'affranchir de la dépendance à l'égard de l'aide.

有效调集国内资源会有助于发展中国家摆脱对援助的依赖。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affranchir 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


affourchement, affourcher, affraîchie, affranchi, affranchie, affranchir, affranchissable, affranchissement, affres, affrété,