J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有邮资总付的单子?
隶的解放
;
隶身份,
隶地位,
隶状态,
隶制;J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有邮资总付的单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本
司可代办邮递,邮资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表

人口基金在增强妇女权力方面的作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们的目的是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国的邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票的邮件而获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
邮管处必须接受这些邮件并向三国邮政部门支付商定的邮资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些邮票以未盖销形式(新邮)发售,没有使用(作为邮资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售的联合国邮票只有一小部分真正为顾客使用作为邮资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以
联合国邮政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您
供优质邮购服务(邮费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款
发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收
邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前发行的邮票被在联合国用于邮寄的可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国邮政管理处已经对使用先前发行的邮票邮寄物品的可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过邮寄进行收集而言,邮资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄的用过的移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效地享有自由,政府就必须保证
供适当的经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,邮件贴用的联合国邮票的总值全数偿还美国邮政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会的这一特权必须得
维护,因为区域组织的完全独立会损害对全世界的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
解放
解放
邮资J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
有很多印刷品要寄,有没有邮资总付
单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本
司可代办邮递,邮资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发

寄
21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发

寄
21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面
作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们
目
是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用
商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国
邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票
邮件而获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
邮管处必须接受这些邮件并向三国邮政部门支付商定
邮资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些邮票以未盖销形式(新邮)发售,没有使用(作为邮资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售
联合国邮票只有一小部分真正为顾客使用作为邮资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集邮目
购买联合国邮票可以到联合国邮政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质邮购服务(邮费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前发行
邮票被在联合国用
邮寄
可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国邮政管理处已经对使用先前发行
邮票邮寄物品
可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过邮寄进行收集而言,邮资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄
用过
移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当
经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,邮件贴用
联合国邮票
总值全数偿还美国邮政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会
这一特权必须得到维护,因为区域组织
完全独立会损害对全世界
管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
自由;J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有邮资总付的单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本
司可代办邮递,邮资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面的作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们的目的是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国的邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票的邮件而获

。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
邮管处必须接受这些邮件并向三国邮政部门支付商定的邮资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些邮票以未盖销形式(新邮)发售,没有使用(作为邮资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售的联合国邮票只有一小部分真正为顾客使用作为邮资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到联合国邮政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质邮购服务(邮费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前发行的邮票被在联合国用于邮寄的可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国邮政管理处已经对使用先前发行的邮票邮寄物品的可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过邮寄进行收集而言,邮资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄的用过的移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当的经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,邮件贴用的联合国邮票的总值全数
还美国邮政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会的这一特权必须
到维护,因为区域组织的完全独立会损害对全世界的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的解放
身份,
地位,
状
,
制;J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有邮资总付的单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本
司可代办邮递,邮资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发
的于寄
21
后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发
的于寄
21
后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面的作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们的目的是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国的邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票的邮件而获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
邮管处必须接受这些邮件并向三国邮政部门支付商定的邮资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些邮票以未盖销形式(新邮)发售,没有使用(作为邮资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售的联合国邮票只有一小部分真正为顾客使用作为邮资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到联合国邮政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质邮购服务(邮费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前发行的邮票被在联合国用于邮寄的可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国邮政管理处已经对使用先前发行的邮票邮寄物品的可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过邮寄进行收集而言,邮资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄的用过的移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当的经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,邮件贴用的联合国邮票的总值全数偿还美国邮政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会的这一特权必须得到维护,因为区域组织的完全独立会损害对全世界的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的解放
位,奴隶状态,奴隶制;J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有邮资总付的单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外

本
司

邮递,邮资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个
表团提到人口基金在增强妇女权力方面的作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们的目的是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国的邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票的邮件而获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
邮管处必须接受这些邮件并向三国邮政部门支付商定的邮资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些邮票以未盖销形式(新邮)发售,没有使用(作为邮资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售的联合国邮票只有一小部分真正为顾
使用作为邮资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集邮目的购买联合国邮票
以到联合国邮政管理处销售台
理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质邮购服务(邮费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外

收取邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前发行的邮票被在联合国用于邮寄的
能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国邮政管理处已经对使用先前发行的邮票邮寄物品的
能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过邮寄进行收集而言,邮资也
能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄的用过的移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效
享有自由,政府就必须保证提供适当的经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,邮件贴用的联合国邮票的总值全数偿还美国邮政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会的这一特权必须得到维护,因为区域组织的完全独立会损害对全世界的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
资, 贴
票;
资
资
资 法 语 助 手J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有
资总付的单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本
司可代办
递,
资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面的作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们的目的是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、
资和
袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国的
政服务部门将因
递粘贴联合国
票的
件
获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
管处必须接受这些
件并向三国
政部门支付商定的
资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些
票以未盖销形式(新
)发售,没有使用(作为
资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售的联合国
票只有一小部分真正为顾客使用作为
资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集
目的购买联合国
票可以到联合国
政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质
购服务(
费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取
资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
管处估算了以前发行的
票被在联合国用于
寄的可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国
政管理处已经对使用先前发行的
票
寄物品的可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过
寄进行收集
言,
资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋
寄的用过的移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当的经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,
件贴用的联合国
票的总值全数偿还美国
政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会的这一特权必须得到维护,因为区域组织的完全独立会损害对全世界的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
解放

解放
资, 贴
票;
资
资
资 法 语 助 手
位,奴隶状态,奴隶制;J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有
资总付
单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外
客户本
司可代办
,
资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出
于寄出21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出
于寄出21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面
作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们
目
是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、
资和
袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国
政服务部门将

粘贴联合国
票
件而获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
管处必须接受这些
件并向三国
政部门支付商定
资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些
票以未盖销形式(新
)发售,没有使用(作为
资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售
联合国
票只有一小部分真正为顾客使用作为
资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集
目
购买联合国
票可以到联合国
政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质
购服务(
费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外
客户收取
资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
管处估算了以前发行
票被在联合国用于
寄
可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国
政管理处已经对使用先前发行
票
寄物品
可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过
寄进行收集而言,
资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋
寄
用过
移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人
有效
享有自由,政府就必须保证提供适当
经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,
件贴用
联合国
票
总值全数偿还美国
政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会
这一特权必须得到维护,
为区域组织
完全独立会损害对全世界
管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
语,
〉
免费用, 免税
外邮资 法 语 助 手
词:
词:
,规
;J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品要寄,有没有邮资总付的单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本
司可代办邮递,邮资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面的作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们的目的是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规
,
的邮政服务部门将因邮递粘贴联合
邮票的邮件而获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
邮管处必须接受这些邮件并向
邮政部门支付商
的邮资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些邮票以未盖销形式(新邮)发售,没有使用(作为邮资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售的联合
邮票只有一小部分真正为顾客使用作为邮资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集邮目的购买联合
邮票可以到联合
邮政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质邮购服务(邮费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前发行的邮票被在联合
用于邮寄的可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合
邮政管理处已经对使用先前发行的邮票邮寄物品的可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过邮寄进行收集而言,邮资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄的用过的移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当的经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协
还规
,邮件贴用的联合
邮票的总值全数偿还美
邮政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会的这一特权必须得到维护,因为区域组织的完全独立会损害对全世界的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
解放
解放
邮资
,送;J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
有
多印刷品要寄,有没有邮资总付
单子?
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本
司可代办邮递,邮资由购买方负责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件

于寄
21天之后视为生效。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件

于寄
21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面
作用。
L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.
它们
目
是进行权利核对和回收利益。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元用于商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.
这些协议规定,三国
邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票
邮件而获得补偿。
Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.
邮管处必须接受这些邮件并向三国邮政部门支付商定
邮资。
Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.
这些邮票以未盖销形式(新邮)
售,没有使用(作为邮资)失效日期。
Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.
过去,销售
联合国邮票只有一小部分真正为顾客使用作为邮资。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.
为寄信或集邮目
购买联合国邮票可以到联合国邮政管理处销售台办理。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本
司为您提供优质邮购服务(邮费免费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到
货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前
行
邮票被在联合国用于邮寄
可能性。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
联合国邮政管理处已经对使用先前
行
邮票邮寄物品
可能性进行评估。
Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.
就通过邮寄进行收集而言,邮资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄
用过
移动电话。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
要使人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当
经济、财政、社会和法律条件。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,邮件贴用
联合国邮票
总值全数偿还美国邮政局。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会
这一特权必须得到维护,因为区域组织
完全独立会损害对全世界
管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。